Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或酌定考虑。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或酌定考虑。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法,别是院长有着广泛任意裁量权。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制由以使其实施外交保护任意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提到国家驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“由决定”限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续作为国家一项酌处权,而不是它们一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任支配预算约为4万美元,分配对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用斟酌决定补助金及其他非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否利用酌处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定使由裁量权做出有利于原告判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前最低期限能为被判刑期一半至四分之三不等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有无限由裁量权,以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告员没有斟酌决定权以使政府员性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定予客观陈述,也由通知方主管机构作主观判断(如欧盟――日本)。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要酌处权,同时也要对他进问责和独立监督。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予是对执业医生提供服务核心资助,而非核心服务资助则由省里决定。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达到前段所指最佳做法安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非酌定活动和产出,需要提出要求政府间机构事先核准。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则运用酌情权,豁免经济审查方面上限。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位法律,虽然在不同国家法律内包含了让当局有权斟酌情况给予难民地位规定。
La Ministra de Inmigración y Asuntos Multiculturales e Indígenas tiene ahora facultades discrecionales y no delegables para tomar disposiciones alternativas relativas a la detención de una persona y el régimen que se le aplicará.
移民和多文化及土著事务部如今具有一项不授予他人非强制性权力,指定个人其他拘禁办法和适用于该人条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。