1.Lamentablemente en algunos casos consideramos necesario disentir respetuosamente del Comité en relación con lo que se podría o se debería hacer.
在某些事情上,我对于可以或应该做些什么,却不得不与委员会看法有所分歧。
2.En cuanto al desarme, disentimos del enfoque del Secretario General sobre la prioridad de la no proliferación de armas de destrucción en masa.
关于裁军问题,我不同意秘书长在不扩散大规模毁灭性武器优先方面做法。
3.Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
4.No obstante, disentimos del párrafo 5.3 del Dictamen, en el que el Comité llega a la conclusión de que no necesita examinar las demás reclamaciones del autor relacionadas con el artículo 6.
5.Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.
还应考虑适制,把这一被滥用词汇从那些把它用来作为对任何同其政策者描述贬义词者手中解救出来。
6.Así ocurrió durante los primeros días de funcionamiento del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, cuando las partes disentían a menudo, pero con el tiempo se han mejorado las relaciones de trabajo sobre el terreno.
同停火联合军事委员会成立初期一样,双方经常有分歧,但经过一段时间,实地工作关系已有改善。
7.Parece haber un empeño general en respetar el calendario electoral y son pocos los que disienten; sin embargo, se ha expresado preocupación respecto de la celebración y los resultados de las elecciones a la luz de lo ocurrido en el pasado.
8.Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.