Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发淡淡
光芒。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发淡淡
光芒。
Más aún hoy en día, cuando los conflictos surgen de la incomprensión y la intolerancia que se esparcen por el mundo.
今天尤其如此,因为冲突导在全球孳生了误解和不容忍。
El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).
意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在播可造成流行
性细菌(不论使用何种运载工具)
行为者处以终身监禁。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中大量稀有物种通过所谓
“源——汇动态”来维持种群
存在,也就是说,生活在最佳条件中
繁殖种群(源种群)生育大量
后代,散播着在海底上面
水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代
地方(沉积种群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。