La trata de personas se ha vuelto un negocio floreciente.
人口贩卖已成为一种很兴旺行当。
La trata de personas se ha vuelto un negocio floreciente.
人口贩卖已成为一种很兴旺行当。
La recuperación económica del Afganistán acelerará el comercio y la cooperación económica ya florecientes entre nuestros países.
阿富汗经济复苏将加快我们两国之间已经开始贸易和经济合作。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快速度。
Es injusto, poco razonable e irracional excluir de las Naciones Unidas a un país de 23 millones de personas, con una economía floreciente y propósitos nobles.
将一个拥有2 300万人民、经济蓬勃发展以及具有崇高理想国家排除在联合国之外是不公平、不合理和不合情。
El comercio de drogas tiene todas las características de una empresa floreciente, con una demanda boyante, suministros ininterrumpidos e inversiones suficientes para los fines que se plantean.
毒品贸易具备一个兴旺发展企业全部特征,需求活跃,供应稳定,而且没有投资短缺之忧。
Elogiaron la labor realizada para aprovechar los beneficios de la floreciente industria petrolífera del país para promover el desarrollo, ayudar a los refugiados y desplazados internos, y ofrecer programas de salud reproductiva centrados en los grupos vulnerables.
它们称赞该国努力利用迅速发展业来促进发展,协助难民和境内流离失所者,以及提供生殖健康方案和重视弱势群体。
Además, gran parte de los fondos que se necesitan para comprar armas en el Afganistán proceden, de un modo u otro, del cultivo de la adormidera y el floreciente comercio de la droga, que en sí mismo crea un mercado para las armas.
而且在阿富汗,购买武器所需资金大多以某种方式来自种植罂粟和新兴毒品贸易,这本身就为武器产生了市场。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。
La parte sudoriental del Turquía es una región subdesarrollada con un clima muy duro, y ninguna de las personas que allí viven, ya sean kurdos o de cualquier otro origen, tiene las mismas oportunidades que una persona residente en el oeste del país, que goza de un clima más clemente, de acceso al mar y de una economía y una industria florecientes.
土耳其东南部是一个不发达地区,气候非常恶劣,生活在那里人——不管是库尔德人还是其他族裔出身人——无法与生活在该国西部人享有相同机会,因为西部气候较好,靠近大海,工业和经济欣欣向荣。
La diferencia que existe entre los sueldos de hombres mujeres en Irlanda se ha reducido a un 16% —cifra próxima a la media de la Unión Europea— gracias al incremento del salario mínimo, a la aplicación de una serie de disposiciones legislativas, al Programa de cuidado de los niños para promover la igualdad de oportunidades, a la individualización del sistema tributario, al aumento de las prestaciones por hijo y a la fuerte demanda de trabajo en una economía floreciente.
由于爱尔兰采取措施提高最低工资,实施一些法律规定、制定《儿童保育机会均等方案》和税收体系个别化制度、增加子女津贴费以及繁荣经济对劳动力强烈需求等原因,爱尔兰男女工资水平差距已被缩小至16%,接近欧盟平均水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。