Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有会者认为,不可过度夸张取得这无形利益的可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的形式通常是大笔有形和无形的资产,而这资产也能够促进发展。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当,就每项承诺和拨款,联合国都投资了时间、金钱和无形的人员的精力,期望取得有益的结果。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员会认识到,虽有行动方面可能不是有形的, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这行业的重大意义。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有形以及无形的好处超过了所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无形的,难以界定,但我们无不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括有形的要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括无形的要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的文化遗产的独特要素组成的有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的文学、艺术和科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它的代表还参加了多边和区域国际论坛,阐述墨西哥的立场,特别是文化多样性和保护保存有形无形文化遗产方面的观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除了利用海外市场和确保自资源供应的传统动机之外,驱动对外直接投资的因素还包括获得企业需要的无形资产,如技术、技能和营销专长,建立贸易支持设施和规避新兴的地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。