Esa disposición se basaba en la observancia de la totalidad de los dos Acuerdos.
这项安排的前提是,上述两项协定都完全得到遵守。
Esa disposición se basaba en la observancia de la totalidad de los dos Acuerdos.
这项安排的前提是,上述两项协定都完全得到遵守。
No menos importante es que la observancia de estos instrumentos jurídicos quede plenamente garantizada.
完全保证这些法律文书的履行是同样重要的。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约的格遵守是迈向共同目标的至关重要的手段。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
También se amplía el número de instituciones públicas que participan en el control de su observancia.
该修正案则更明晰地界定了在该法范围内的自然人法人。
Los tratados y convenios internacionales están en constante observancia para la implementación de medidas que combatan el terrorismo internacional.
在执行打击国际恐怖主义的措施方面,经常考虑到国际条约公约的规定。
Siete operaciones de paz cuentan ya con oficiales y coordinadores que velan por la observancia de las prácticas recomendadas.
有七个联合国平行动设立了最佳做法干事协调中心。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济社会因素。
Además, destacan la observancia del derecho internacional y el diálogo como medios para el arreglo pacífico de las controversias.
另外,我们强调遵守国际法坚持以对话为平解决争端手段的原则。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性的发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Ningún acuerdo bilateral de cooperación relativo a la observancia de las leyes de competencia contiene mecanismos de solución de controversias.
关于竞争法执法问题的双边合作协定都没有就解决争端机制作出规定。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治适当程序。
El Gobierno ha adoptado todas las medidas necesarias para asegurar la observancia de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad.
坦桑尼亚政府已经采取一切必要措施,确保遵守安全理事会第1455(2003)号决议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas fueron designados centro de coordinación de los preparativos, la observancia y el seguimiento del Año.
联合国志愿人员被确定为国际年筹备、执行后续活动的协调中心。
Este hecho, aunado a cuestiones de jurisdicción, constituía un obstáculo más para la observancia de las leyes y el enjuiciamiento efectivo.
这种情况加上管辖问题,给执法有效起诉造成了额外的障碍。
Para asegurar la observancia de las disposiciones del Tratado, las Partes Consultivas pueden hacer inspecciones en todas las zonas de la Antártida.
为确保《条约》规定得到遵守,协商国可派员视察南极洲所有地区。
De hecho, los Estados Unidos los suscriben unilateralmente e imponen su observancia a Puerto Rico, a menudo en perjuicio de los intereses puertorriqueños.
实际上,美国单方面缔结并强加给波多黎各的各项安排经常违反波多黎各的利益。
A continuación se describe la labor de Rusia para garantizar la aplicación y la observancia de las disposiciones y los artículos del Tratado.
俄罗斯联邦确保执行并遵守条约各项条款的情况如下。
Desde el principio, la reunión consideró que la “observancia” se refería a asuntos relacionados con el tráfico ilícito de flora y fauna silvestres.
从一开始,会议就将“执法”一词视为指与非法贩运野生动植物有关的事项。
Algunos otros acuerdos de cooperación en materia de observancia, tales como el acuerdo entre la EU y el Japón, contienen cláusulas de notificación similares.
其他几项执法合作协定,如欧盟与日本的协定,载有与此相似的通知条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。