Ha hecho una innovación que pesa mucho.
他的创新十分有意。
Ha hecho una innovación que pesa mucho.
他的创新十分有意。
Para ser levantador de pesas es necesario ser un hombre corpulento.
举重运动员需要有强壮的体魄。
El platino pesa más que el oro.
白金比黄金重。
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
东西的重量超不过五十公。
La huida de los años pesa sobre mi ánimo.
岁月流逝,我心灵的负担越来越重。
Esta barra con pesas es tan pesada que no puedo levantarla.
杠铃太沉了,我提不起来。
Este paquete no pesa.
包裹没多重。
¡Cómo pesa este niño!
孩子真沉。
Este camión pesa dos toneladas.
辆卡车重2吨。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭人类的团体。
En un plato de la balanza se coloca el objeto que se quiere pesar y en el otro las pesas.
在天平的一托盘里放上要称量的物体,另一托盘里放砝码。
De todos modos, no es posible hacer abstracción del principal problema que pesa sobre la zona en que se encuentra Jordania: el conflicto árabe-israelí.
然而,不可能撇开约旦所在地区面临的主要题不谈,题就是阿以冲突。
Esta amenaza pesa tanto como la de las armas de destrucción en masa y exige medidas concertadas y decididas de todos los Miembros de la Naciones Unidas.
一威胁的程度决不亚于大规模毁灭性武器,需要联合国全体成员国采取联合的坚定行动。
La posibilidad de que los barrios de tugurios y los asentamientos espontáneos de las ciudades más importantes sigan creciendo es una amenaza que pesa sobre los países en desarrollo.
主要城市中贫民窟和非正式定居点的进一步增加,对发展中国家构成威胁。
En aras de la transparencia, que es vital, y de la futura verificación social, la comunidad internacional debe protestar contra la nueva acusación que pesa sobre Vanunu y contra las restricciones a sus libertades de expresión y de tránsito.
为了维护至关重要的透明度和未来的社会核查,国际社会应该抗议最近对瓦努努的起诉以及对其言论和旅行的限制。
Esa coordinación y esa cooperación mejoran la labor de los Comités y aligeran la carga que pesa sobre los países, especialmente en lo que se refiere a la redacción de informes, ya que gracias a ello hay menos duplicación.
种协调与合作加强各委员会的工作,并且减轻各国的负担,特别是编写报告方面的负担,因为样一来,信息重复的情况较少发生。
Asimismo, la desigualdad cada día mayor, resultante de la globalización y la incapacidad de los países en desarrollo de atender el servicio de su deuda, pesa sobre las familias y menoscaba los sistemas tradicionales de relaciones familiares, lo que repercute negativamente en los niños.
同时,由于全球化的影响,由于发展中国家无力偿还债务,不平等现象的日益加剧对家庭造成影响并动摇了传统的家庭关系体系。
A pesar de que aumenta la carga que pesa sobre las mujeres en materia de tiempo y trabajo, la migración de los hombres puede dar lugar al empoderamiento de la mujer, pues las mujeres adquieren nuevas habilidades y capacidades al asumir la responsabilidad del hogar y buscar empleo fuera de la casa.
尽管男性移徙会使妇女花费更多的时间及并增加她们的工作负担,但是由于妇女要承担家庭责任和外出寻找就业机会,并由此获得新技能和能力,种男性移徙也会有助于增强妇女的能力。
Los programas de ajuste estructural y la carga cada vez mayor de la deuda que pesa sobre los países en desarrollo más endeudados, en particular los países menos adelantados, resultan insostenibles y constituyen uno de los principales obstáculos para lograr el progreso y aplicar las estrategias de desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza, lo que afecta sobre todo a las mujeres y niñas.
在结构调整方案方面,大多数负债的发展中国家、尤其是最不发达国家所面临的日益沉重的债务负担,是无法持续承受的,因而成为实现进步、可持续发展和消除贫穷战略的主要障碍之一,尤其影响到妇女和女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。