El plebiscito no tendría carácter vinculante, pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto del Territorio con la Potencia administradora.
民投票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任地位谈判确定方向。
El plebiscito no tendría carácter vinculante, pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto del Territorio con la Potencia administradora.
民投票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任地位谈判确定方向。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给波多民,民投票、全民决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
En el pasado, el pueblo de Puerto Rico había intentado varias iniciativas, por ejemplo, propuestas al Congreso y al Presidente de los Estados Unidos con respecto a plebiscitos, referendos e incluso medidas legales, sin ningún resultado.
过去,波多曾试图推行若干倡议,例如向美国国会和总统提出关于民投票、全民投票甚至是法律行动的提案,但毫无结果。
El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.
秘书长经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域国将很难认可投票结果。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域国将很难认可投票结果。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。