Otra solución sería que la Secretaría redujera proporcionalmente los fondos adicionales destinados a reforzar la seguridad que quería recaudar para el bienio actual.
作为一项选择,秘书处应当按比例减少为本两年期请求的用于安保的额外经费。
Otra solución sería que la Secretaría redujera proporcionalmente los fondos adicionales destinados a reforzar la seguridad que quería recaudar para el bienio actual.
作为一项选择,秘书处应当按比例减少为本两年期请求的用于安保的额外经费。
Se utilizaba una nueva fórmula para distribuir fondos públicos entre los partidos políticos proporcionalmente al número de escaños que ocupan, incluidos los reservados para ellos.
按照新的办法,根据政治实体所占席位,包括预留席位的比例向政治实体分配公共资金。
Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.
个州的当局确保选区的民族和其他方面的员在州和市一级的行政机关中都有相应比例的代表。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需要找出一个完全由经常资源供资、所有增加的所需经费均从经常资源和其他资源按相称比例供资的基础结构。
Así ocurre en parte porque los jefes o las jefas de familia sin pareja que perciben ingresos mínimos durante largos períodos son proporcionalmente más que las restantes personas en promedio.
这部分上因为长期依靠最低收入活的单亲父母的比例高于全国平均水平。
Además, es probable que las demandas que emanen del Convenio de Rotterdam sometan a los países donantes a tener que enfrentarse a obligaciones proporcionalmente mayores, por modestas que tales demandas sean.
鹿特丹公约的额外要求 - 即少 - 也可能需要捐助国作出比例过大的承诺。
Los puestos asignados al factor cuota se distribuyen entre los Estados Miembros proporcionalmente a la escala de cuotas más reciente que rige las contribuciones de los Estados Miembros al presupuesto ordinario de la Organización.
划拨给会费因素的员额以会员国按最新分摊比额表缴交联合国组织经常预算的会费比例分配。
Por lo tanto, el Grupo recomienda que se indemnice al reclamante pakistaní por las pérdidas sufridas por la empresa proporcionalmente a la parte que le corresponde, es decir, con una suma de 45.096,66 dólares de los EE.UU.
因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司的所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已经实现,找出了可以作为增加部分、因此可在经常资源和其他资源之间按相称比例供资的总部预算所需经费的数额。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常的方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最低拨款之限的核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不固定的方案款项都将按比例增加。
Para poder aumentar la cuantía de los compromisos en materia de recursos e inversiones ha de aumentar proporcionalmente la capacidad a todos los niveles de planificar, administrar y entregar efectivamente esos recursos para la consecución de los objetivos convenidos, en especial en el plano local.
要想获得更多资源承诺和投资,就必须相应地提高级的能力,特别地方一级的能力,以有效地规划、管理和交付资源。
La Asamblea observó con preocupación que el sistema no se ha beneficiado proporcionalmente de los incrementos recientes de la asistencia oficial para el desarrollo, a pesar de las nuevas tareas que se le encomendaron en la aplicación y el seguimiento de los objetivos convenidos internacionalmente.
大会关切地注意到尽管委托联合国系统在执行和落实国际商定的目标方面承担更多的任务,但联合国发展系统并没有从最近官方发展援助的增加中获得相应的好处。
Las mujeres mantuvieron los cargos para los que habían sido elegidas, aumentaron su representación en los concejos municipales, e incluso teniendo en cuenta la reducción del número de escaños en la Cámara de Representantes, su presencia aumentó proporcionalmente en la legislatura municipal de todo el país.
妇女继续留在当选职位上,增加了她们在市议会中的数量。
Si bien el aumento del volumen de las contribuciones para financiar la ampliación de los mandatos y las actividades conexas de cooperación técnica constituye una tendencia positiva, es necesario lograr que aumenten proporcionalmente los fondos para fines generales con objeto de proporcionar la infraestructura básica de apoyo a la ejecución de las actividades de cooperación técnica y dar más flexibilidad al Programa para atender al número cada vez mayor de solicitudes de asistencia técnica de los países necesitados.
用于资助扩大的方案任务和相关技术合作的捐款进一步增加,这一种积极的趋势,不过,还有必要按比例增加一般用途基金,以提供基本的基础设施,支持开展技术合作活动,并增强方案的灵活性,从而满足有需要的国家不断增长的技术援助请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。