En segundo lugar, el florecimiento de la cooperación internacional entre las organizaciones internacionales, regionales y subregionales ha rendido frutos importantes.
第二,国际、区域和分区域组织间越来越多,产生了显著结果。
En segundo lugar, el florecimiento de la cooperación internacional entre las organizaciones internacionales, regionales y subregionales ha rendido frutos importantes.
第二,国际、区域和分区域组织间越来越多,产生了显著结果。
Quiero sumarme a los oradores que han rendido homenaje al Secretario General y a mi predecesor, Sr. Jean Ping, por sus incansables esfuerzos.
我要与许多发言者一道,秘书长和我前任让•平致敬,感谢他不懈努力。
Tanto la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) como la Unión Africana han rendido un merecido homenaje al Presidente Thabo Mbeki.
西非经共体和非洲联盟都塔博·姆贝基总统表示了应有致意。
Como consecuencia, muchos ex comandantes rebeldes del LRA se han rendido, al darse cuenta que el ofrecimiento de diálogo del Gobierno de Uganda es el mejor medio que tienen de resolver sus diferencias.
因此,很多前上帝抵抗军反叛分子指挥官已投降,他认识到乌干达政府提出进行对话是让他他分歧最好办法。
Me sumo también al merecido homenaje rendido al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sr. Olara Otunnu, por su excelente informe y su brillante exposición.
我还像其他人一样对秘书长儿童和武装冲突问题特别代表奥拉拉·奥图诺先生出色地介绍秘书长报告致以应有敬意。
A principios de noviembre cerca de 1.000 milicianos se habían rendido a la MONUC y a las FARDC y entregado más de 223 armas y municiones, y 300 de ellos fueron transportados a Kisangani para la integración (brassage).
到11月初,已有近1 000个民兵联刚特派团和刚果(金)武装部队投诚,并交缴223件武器和弹药,其中300人被送往基桑加尼接受整编。
Al actuar con carácter de mecanismo financiero independiente creado por la Reunión de las Partes en el Protocolo, el Fondo Multilateral es supervisado por la Reunión de las Partes y, en consecuencia, siempre ha respondido y rendido cuentas ante ella.
多边基金由于系蒙特利尔议定书缔约方会议设立独立财政机制,因此受缔约方会议监督,从而对缔约方会议负责。
I.46 La Comisión Consultiva observa, a este respecto, que la traducción es una esfera en que las inversiones en tecnología de la información no han rendido los resultados ni los ahorros previstos.
一.46. 咨询委员会在这方面注意到,在翻译领域,信息技术投资尚未产生预期成果或费用节减。
Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.
智利一家法院以缺乏有关卡特尔协议直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易透明度。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平种子深植于各国人民心中,和推进与积累也不断结出希望之果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我指正。