El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.
源在离马尼拉40公里处。
El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.
源在离马尼拉40公里处。
Los seísmos, las inundaciones, los tornados, los maremotos y otras catástrofes naturales superan la capacidad de prevención de cualquier Estado.
、洪水、旋风、海啸及其他自然灾害是哪个国家都无法预防。
En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.
在战后复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害,如旱。
Se opinó que el intercambio de información y de experiencias entre los distintos organismos espaciales sobre la predicción de seísmos utilizando información y datos satelitales debería ser un elemento importante del ámbito de trabajo de la propuesta “entidad espacial internacional de coordinación de la gestión de desastres”.
有与会者表示,各空间机构就使用卫星数据信息进行预测交流信息经验应该成为拟议灾害管理国际空间协调实体工作范围一个重要内容。
Esa delegación opinó que deberían determinarse las distintas regiones respecto de las cuales existían datos claros sobre la recurrencia de seísmos y establecerse una estrategia para observar y vigilar los seísmos en esas regiones utilizando satélites de todos los organismos espaciales.
该代表团认为,应当查明几个显然有多次发生数据资料区,并制订利用各空间机构卫星对这些区进行观察监测战略。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住”住房权是指住房规范必须有充分规定,并得到适当执行,以尽可能确保住房能够抵御之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。