Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.
请允许我简略地谈谈这一发展范例。
Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.
请允许我简略地谈谈这一发展范例。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易是一带而过,津巴布韦代表团对此表示遗憾。
Las medidas someramente expuestas supra fortalecen el marco internacional en que se promueve la igualdad de trato y se combate la discriminación.
措施加强了促进平等待遇和消除歧视的国际。
Tanto la nueva situación internacional someramente expuesta supra como la evaluación de la Ley de Igualdad de trato hacen necesarias estas mejoras.
的国际发展势态和对《平等待遇法》的评估都使这些改进措施变得十分必要。
Expertos de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Dirección Regional del PNUD para América Latina y el Caribe iniciaron el debate presentando someramente sus puntos de vista y las medidas de ejecución adoptadas en la región.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和开发计划署拉丁美洲和加勒比局,在讨论中首先重点介绍了各自的看法和该区域的执行工作。
Además, por los motivos mencionados someramente en el párrafo 12 del presente informe, recomiendo enérgicamente que se despliegue una unidad más de policía formada, por un período provisional de seis meses a partir de agosto, para reforzar la capacidad de la UNMIL de mantener un entorno seguro durante el período de las elecciones.
此外,基于本报告第12段中提出的理由,我强烈建议再部署一支建制警察部队,临时任务期为六个月,从8月开始,以加强联利特派团,从而在选举期间保证有一个安全的环境。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。