El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.
第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的发展;以及监禁的非拘禁代方案。
可用作代物的,代用的
代用品
El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.
第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的发展;以及监禁的非拘禁代方案。
El Estado Parte debería adecuar las condiciones de encarcelamiento a lo dispuesto en el artículo 10 del Pacto y establecer penas sustitutivas.
缔约国应当按照《公约》第十条的规定改善监狱条件,并且应用代性的惩罚办法。
Lamenta que la propuesta sustitutiva no haya estado disponible en la primera parte del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
委员会对未能在大会第六十届会议主要会期得到新的拟议预算感到遗憾。
Teniendo esto en cuenta, tal vez el Grupo de Trabajo desee examinar el texto siguiente como sustitutivo del actual párrafo 4) del artículo 57
大多数意见还认为,这一条文的措词应当加以明确。
Por esa razón, la Comisión debe tratar de encontrar ideas convergentes sobre la manera de crear conciencia de la necesidad de fuentes de energía sustitutivas.
因此,委员会应寻求达成共识,商定如何提高对代能源必要性的认识。
El reto consiste en proporcionar productos sustitutivos que no sean contaminantes orgánicos persistentes, y eso exige una alianza internacional de carácter activo y un volumen importante de recursos financieros.
面临的挑战是提供非持久性有机污染物代品,这就要求建立积极的国际伙伴关系,并提供大量财政资源。
Se mencionaron medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas, los programas de remisión y la promoción del servicio a la comunidad, en particular en relación con los jóvenes y los niños.
会上特别提到对青少年和儿童用包括转送方案和鼓励社区服务在内的监外教养办法。
Consideró que el uso de una suma fija pagada por adelantado constituiría un factor que mitigaría la reducción prevista de la prestación actual sustitutiva del pago de los gastos de mudanza.
委员会认为,一笔支付的办法将会是一个缓解因素,抵消当前不搬迁津贴的计划中的减少。
También se recomendó que la UE brindara una asistencia técnica adecuada que permitiera a los productores de los países en desarrollo utilizar la tecnología para los productos sustitutivos de manera eficaz.
还建议欧盟应提供适当的技术援助,使发展中国家厂商能有效地利用技术生产代品。
Comenta igualmente que el Sr. Cortés ha solicitado la cesación de la detención preventiva y que ésta le ha sido concedida, con la aplicación de una serie de medidas sustitutivas.
该国政府指出, Cortés先生请求终止其预审拘留,这项请求得到批准,并了一系列其他措施。
Habrá que alentar a los gobiernos a que adopten medidas para reducir la dependencia de sus países en los combustibles fósiles mediante la conservación de las fuentes de energía y la utilización de fuentes sustitutivas.
应鼓励国政府种措施,通过保护和鼓励使用代能源减少它们国家对矿物燃料的依赖。
Alentó a los Estados a que promovieran medidas sustitutivas del encarcelamiento para las mujeres e informó a la Comisión de que su organización había elaborado directrices para el tratamiento de los niños encarcelados con sus madres.
他鼓励国促进对妇女使用监外教养办法,并告知委员会他所在的组织已制订了有关与母亲一同关押的儿童的待遇的准则。
Tailandia considera que las medidas sustitutivas, que comprenden las de justicia restaurativa, son necesarias no sólo para reducir el número de casos que se presentan ante los tribunales, sino también para evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento.
泰国认为,包括恢复性司法在内的代措施不仅对于减少案件数量而且对于避免可能由监禁产生的消极影响都是必要的。
La regulación jurídica de las cuestiones de la maternidad sustitutiva y los métodos de inseminación artificial ha quedado establecida en la legislación de la República de Kazajstán y tiene competencia jurídica en esta esfera el Ministerio de Salud.
代生育和人工受精方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属于卫生部的职权范围。
Biocombustibles. Los biocombustibles líquidos son combustibles para el transporte renovables procedentes de materiales vegetales. Los biocombustibles se presentan en dos formas: el biodiésel utilizado como sustitutivo del combustible fósil diésel; y el bioetanol empleado como sustitutivo de la gasolina combustible fósil.
生物燃料——液体生物燃料是由植物物质制成的可再生交通燃料:生物燃料有两种形式,即用作化石燃料柴油代品的生物柴油和用作化石燃料汽油代品的生物乙醇。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que el representante de la insolvencia deberá proteger a los acreedores garantizados de toda merma, ya sea ofreciéndoles un bien adicional o sustitutivo o abonando periódicamente en metálico la suma que corresponda a esa reducción del valor.
有些无力偿债法规定,无力偿债事务代表应当向有担保债权人提供保护,避免其价值缩减,为此要么提供附加资产或代资产,要么按价值缩减的数额给予定期现金付款。
Se señaló que la cuestión de la incorporación de materiales, productos y procesos sustitutivos o modificados en las directrices era distinta de la del examen de las alternativas en la aplicación de las mejores técnicas disponibles y que ambas cuestiones debían abordarse por separado.
有人指出,关于在准则中列述代物或经改良的材料、产品或工艺的问题不同于在应用最佳可行技术时考虑代方法的问题,因而应予分别处理。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作是成就福祉的生活中种美好事物的代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求的事物,它代表着权势、地位、保障和对资源的掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
Los Estados informaron también acerca de la organización de entregas vigiladas, el intercambio de información, el establecimiento de relaciones de cooperación con las industrias química y farmacéutica y la adopción de procedimientos para detectar y denunciar la utilización de productos químicos sustitutivos y nuevos métodos de fabricación de drogas ilícitas.
国还报告了行动以执行控制下交付,交换情报,与化学工业和制药工业建立合作,以及通过一定的程序发现和报告使用代化学品的情况和非法药物制造新方法。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点是,公众教育和植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区美化、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物和保护做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。