En el trasfondo del mar viven miles de microorganismos vivos.
在海洋看不见地方生活着数千种
微生物。
En el trasfondo del mar viven miles de microorganismos vivos.
在海洋看不见地方生活着数千种
微生物。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
在这种背下,现提出以下评述以便于讨论。
Ante ese trasfondo sombrío, resulta gratificante observar los progresos que se han logrado este año.
在这一黯淡背下,注意到今年取得
是令人欣慰
。
Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.
这些仍是国际法历史或文化渊源、或者多少
持续性政治影响。
Con este trasfondo, la ONUDD se ha esforzado por reaccionar de manera integrada y sinérgica ante las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo.
在这一背下,毒品和犯罪问题办事处努力对非法药物、犯罪和恐怖主义采取综
性协同对策。
La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.
多元化不同背
和思维方式,因此也能促
创新性想法和创造性解决方案
产生。
También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.
还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。
Si bien en las conversaciones no se lograron todos los progresos que se esperaba, se registraron algunos avances, a pesar del trasfondo de violencia imperante en Darfur.
虽然本轮会谈没有取得原希望那么多
展,且达尔富尔仍然持续存在暴力,但谈判期间出现
一些积极
发展。
Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.
在内部挑战和动乱增多背
下,巴勒斯坦人和以色列人之间
暴力活动上个月仍然对两国人民
安全与保障,并对取得
展
总体
程可行性构成严重威胁。
Las medidas positivas que se han adoptado y los esfuerzos en curso del lado palestino para calmar la situación sobre el terreno tienen lugar sobre el trasfondo de las prácticas ilegales de la Potencia ocupante, en particular las encaminadas a incautar y colonizar más tierras palestinas.
巴勒斯坦方面为平息当地局势而采取积极措施和做出不懈努力背
是占领国
非法行径,尤其是那些旨在
一
霸占巴勒斯坦土地并使之殖民化
行径。
Los principales factores que habían empujado a muchos africanos a elegir convertirse en mercenarios tenían que ver con la reducción de los ejércitos, unida a procesos deficientes de desarme, desmovilización y reintegración, en un trasfondo marcado por el reducido nivel de desarrollo y de oportunidades de empleo.
许多非洲人决定充当雇佣军主要因素是军方裁减人员,加之解除武装、复员和重返社会(复员方案)方案运作情况不良,同时又存在着发展水平低和就业机会少
背
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。