Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.
她面颊泛红,表明她感到害臊。
Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.
她面颊泛红,表明她感到害臊。
Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.
那家伙们这个集体辱。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任言论你居然一点都不羞。
Tenía tanta vergüenza que se encendió.
她害羞地红了脸。
Me da vergüenza hablar ante tanta gente.
在这么多人面前讲话感到害羞。
Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?
真家门不幸啊 要谁来继承家业呢?
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发生那种事情真大家辱。
Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出丑不能负疚。
La pobreza y el hambre son la vergüenza de nuestro siglo.
极端贫困和饥饿们这个世纪辱。
Le da vergüenza hablar en público.
他不好意思当众讲话。
Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.
确一个辱,为了维护全体会员国尊严,们再也不能容忍下去了。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,们以言论表示了正确信念,但可,们未采取行动。
Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.
社会压力加剧了对妇女侵害;尤其于报道对于妇女恶毒侵害。
¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?
难道这种不妥当和不道德行为不一种辱吗?
Digamos que es la cuestión ética que, si no se aborda adecuadamente, puede traer la vergüenza a esta casa y desestabilizar todo el proceso de reforma.
让们将它称之为道德问题,如果不适当解决,它可能会给本组织带来辱,并破坏整个改革进程。
Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.
他提到,亚当·史密着重注意到“无法不感到辱地出现在公众面前”一种遭遇,指出这就社会排斥形式能力剥夺境况。
La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.
缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或其配偶或男性监护人不允许她们这样做。
Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.
他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总得不到解决称为“奇大辱”,他希望这个讲话能激起委员会各位委员热情。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近宾馆里和大街上举办活动,这令人叹惋,因为它们在实现千年发展目标中作用对于联合国目标来说核心性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。