Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很大的帮助.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很大的帮助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好大劲才逃出那个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是好的。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是脱困境的唯一办法.
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才脱困境。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你快点, 咱们就要误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持当的程序也至关重要,以确保评估应受法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。