El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用武力合法性专题。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用武力合法性专题。
La amenaza del terrorismo biológico es distinta de la del terrorismo nuclear.
生物恐怖主义威胁不同于核恐怖主义威胁。
Sus contribuciones se contabilizan aparte porque son préstamos que deben amortizarse.
它们提供资金不同于赠款,因为它们提供援助式贷款,必须偿还。
La presunción del derecho a formular una reserva es sustancialmente diferente de la presunción de su validez.
对提出保留自由推在本质上不同于对保留有效性推。
Las minorías religiosas pueden también requerir diferentes tipos o contextos de participación que las minorías étnicas o nacionales.
宗教少数群体还可能有不同于族裔或民族少数参与类别或内容。
Los derechos de las personas pertenecientes a minorías difieren de los derechos de los pueblos a la libre determinación.
属于少数群体人权利不同于人民自权。
De diferir los conceptos contables de los conceptos estadísticos, deberían desarrollarse cuadros complementarios para la recolección de datos.
在核算概念不同于环境统计概念情况下,将制数据收集补充表格。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏先例,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式其他创新方法。
A diferencia de años anteriores, en 2003 el total del comercio mundial de servicios creció más despacio (13%) que el comercio de bienes (16%).
世界服务贸易总量出现了不同于以往年度走向,与商品贸易相比降低了增速(前者为16%,后者为13%)。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生“战略失误”,不同于叙利亚政府以往其他失误。
Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.
相对而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染地区有关挑战不同于其他各种人道主义、发展或裁军挑战。
Según el Estado Parte, Angola, incluso antes de la descolonización, era un territorio diferente de Portugal y jurídicamente dispuesto, según el derecho internacional, a separarse.
缔约国认为,即使在非殖民化之前,安哥拉这块领土也不同于葡萄牙,而且根据国际法,已在法律上作好了独立准备。
La encuesta se distingue de sus predecesoras por estar dirigida a todos los Estados Miembros y a dos organizaciones de personas con discapacidad de cada país.
本次调查以所有会员国和每个国内两个残疾人组织为目标,这它不同于以往地方。
Desarrolló una forma de crítica que podía separarse de la verdad religiosa y, por primera vez en la historia de Occidente, un sistema ético totalmente moderno.
它发展出了一种不同于宗教事实批评方式,并在西方历史上首次孕育了完全现代化伦理道德体系。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
一夫多妻婚姻中妇女不同于其他文化中妾室或情妇;她们拥有妻子正式身份和权利。
Sin embargo, todo miembro podrá emitir de modo diferente al de sus propios votos los votos que esté autorizado a emitir conforme al párrafo 2 de este artículo.
不过,一成员得以不同于这些表票方式投下它根据本条第2款得到授权可投任何表票。
Sin embargo, el deseo de la Unión Africana de tener plenos derechos parece ser cualitativamente diferente del derecho de veto que actualmente poseen los cinco miembros permanentes.
然而,非洲联盟享有充分权利强烈愿望似乎在质量上不同于五个常任理事国目前所享有否权。
El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que la actitud de algunos Estados respecto del derecho al desarrollo difiere de su actitud hacia otros derechos internacionalmente reconocidos.
Cumberbach Miguén先生(古巴)说,一些国家对发展权态度不同于它们对一些国际承认权利态度。
El contexto histórico de la creación de nuestro orden internacional actual, con sus mecanismos e instituciones, es una parte de un mundo diferente del mundo de hoy.
当今世界秩序及其机制和机构创立时历史环境,不同于当今世界那个世界一部分。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”历史残余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。