Otros aplican una política demográfica distinta según la cual la nacionalidad no se otorga fácilmente, como es el caso del Líbano, cuya situación está determinada por un delicado equilibrio confesional.
些国家则奉行不同人口政策,不轻易授予国籍,如黎巴嫩情况就是,它局势受到微妙宗派平衡关系制约。
relaciones sutiles
Otros aplican una política demográfica distinta según la cual la nacionalidad no se otorga fácilmente, como es el caso del Líbano, cuya situación está determinada por un delicado equilibrio confesional.
些国家则奉行不同人口政策,不轻易授予国籍,如黎巴嫩情况就是,它局势受到微妙宗派平衡关系制约。
Además, la falta de reacción ante una reserva puede obedecer a menudo a razones políticas, pues las relaciones con el Estado autor de la reserva o el asunto del que se trate pueden ser cuestiones delicadas.
外,常常可能因为某种政策原因不对项保留作出反应;与出保留国之间关系或者保留所涉问题可能很微妙。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos realizados y reiteró su reconocimiento por la envergadura del proyecto y por las dificultades que entrañaba la preparación del proyecto de instrumento, en particular el carácter de los intereses y las complejas cuestiones de orden jurídico que encerraba dicha tarea, todos los cuales requerían una transacción equilibrada, así como un tratamiento coherente y ponderado de los problemas que planteaba el texto.
委员会赞扬工作组取得进展,重申其理解这项目规模之大和编写文书草案工作复杂,特别是有鉴于所涉利益关系和复杂法律问题,需要达成微妙平衡,并在案文中处理各项问题时做到前后连贯和考虑周详。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。