A ella le encantan los artículos de lujo.
她很迷恋奢侈品。
lujoso; suntuoso; fastuoso; derrochador
A ella le encantan los artículos de lujo.
她很迷恋奢侈品。
Vive en un constante despilfarro.
他总是过着奢侈挥霍的生活。
La cultura de paz ya no es un lujo político; se ha convertido en una necesidad política.
和平文化不再是一种政治奢侈品;它已成为一种政治必须品。
En una organización que aspira a alcanzar elevadas normas profesionales, esto no es un lujo, sino una necesidad.
在一个力求达到专业标准的组织中,这已不再是一种奢侈,而是必须采取的行动。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事及大量现金活动的个或法。”
Nuestra infraestructura sigue estando en mal estado, las carreteras están en malas condiciones, la electricidad sigue siendo un lujo fuera del alcance de la mayoría de la población, más de la mitad de los haitianos son analfabetos, y hay muchos otros problemas peores.
我国基础设施依然状况糟糕,公路残不齐,电力仍是大多数居民享受不的奢侈品,海地口一半以上是文盲,还有其他许多问题,有的甚至更为严重。
Al respecto, permítaseme añadir que la falta de agua potable para miles de millones de personas en todo el mundo es inaceptable y debe enfrentarse con seriedad y rapidez: ¡un vaso de agua potable es un lujo para demasiadas personas en el mundo!
我要补充一点,全世界数十亿净水的情况是无法接受的,应当加以认真和迅速的处理:一杯净水对世界上太多来说是一种奢侈。
A instancias de la Secretaría de Estado de Economía, las autoridades competentes adoptarán las medidas necesarias para congelar recursos económicos, por ejemplo la anotación de un bloqueo en el registro de la propiedad o la incautación o el precintado de los objetos de lujo.
奉联邦经济部指示,主管当局采取必要措施冻结经济资源,如批注封存地产登记以及扣押或查封奢侈品。
Afecta también a las familias de bajos ingresos en las que los jóvenes no pueden permitirse el “lujo” del desempleo evidente y, por tanto, no tienen más remedio que ir haciendo trabajos poco remunerados, sin porvenir y a menudo peligrosos en la economía no estructurada.
那些低收入家庭的年轻感觉到这种负担,他们无法负担公开失业的“奢侈”,因而在非正式经济的低收入、无前途以及往往危险的工作上挣扎图存,它们也感觉到这种负担。
La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.
延绳捕鱼给美国、欧盟和日本这些富足市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出的贡献很少,而它们给生态和社会造成的破坏却带来了大量的外在代价。
El tráfico de drogas victimiza a millones de personas en ambos extremos de la cadena de las drogas (agricultores en el lado de la oferta y toxicómanos en el lado de la demanda) valiéndose de la pobreza de millones de personas para sufragar los estilos de vida suntuosos de los intermediarios delincuentes.
贩毒使千百万位于毒品链两端的——作为供应方的农民和作为需求方的吸毒成瘾者——深受其害,它利用千百万的不幸来维持犯罪中介者奢侈的生活方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。