No acata las resoluciones de las Naciones Unidas y, de hecho, tampoco la unanimidad internacional.
它无视联合国议和实际
国际共识。
No acata las resoluciones de las Naciones Unidas y, de hecho, tampoco la unanimidad internacional.
它无视联合国议和实际
国际共识。
La diversidad no es una amenaza, es nuestra fortaleza.
多样性不是一种威胁;它实际是我们
强项。
En realidad, lo que está en juego es la hegemonía argelina de la región.
实际,斗争
目
是为了阿尔及利亚在该地区
霸权。
Nuestros esfuerzos actuales están en consonancia con sus deseos y con sus decisiones.
我们目前努力就是在呼应他们
愿望,实际
是他们
。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际是一个平行
政府。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
这种标准化办法实际
会
生强迫
或反复
婚姻。
A decir verdad, el sueño de unos pocos puede convertirse en pesadilla de millones.
实际,少数人
个人梦想可能成为数百万人
梦魇。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际,
我
国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际是一种滞后
而不是领导前进
变量。
La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.
实际经常发生
情况是,检察官或律师要求更多
时间询问本方证人。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际,布干维尔
成功在恢复其社会经济发展之前是不完整
。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前“许可租赁协议“实际
是近期开出
。
Si un Estado hiciera una declaración de este tipo, su adhesión a la convención no tendría virtualmente ningún significado.
如果一国作出这种声明,它加入公约实际是无意义
。
De hecho, la aplicación de recetas inflexibles ha provocado más bien que la brecha entre países se siga ampliando.
实际,采用僵硬
办法竟促成国家之间差距
进一步扩大。
En muchos países, la pobreza y la injusticia son en realidad las causas principales de que no haya paz.
在许多国家,贫穷和不公正实际是无和平
主要原因。
Ciertamente, no se puede tolerar ningún tipo de mala conducta del personal de paz, ni violaciones de la disciplina.
实际,维和人员
任何一种不正当行为、任何违反纪律
行为,都是不能容忍
。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际是他们所属
少数民族中人口最多
,但是他们
候选人却未能当选。
Es importante comprender que, a fin de lograr una igualdad sustantiva, es preciso ofrecer a las mujeres un apoyo adicional.
《公约》要求实质性平等,不仅是在法律,而且也是在实际
实质性平等。
De hecho, la voluntad de participar obedecía en buena medida al deseo del propio personal del cuadro de servicios generales.
实际,希望参与
主要是一般事务人员本身。
Se constata que la igualdad de derecho de que gozan las mujeres no corresponde necesariamente a una igualdad de hecho.
实际,妇女享有
权利平等并不一
体现为事实
平等。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。