Las Naciones Unidas están dispuestas a contribuir a apoyar ese objetivo de manera directa y práctica.
联合国随时愿意接地、以切合实际
式,为支持这项目标而作贡献。
Las Naciones Unidas están dispuestas a contribuir a apoyar ese objetivo de manera directa y práctica.
联合国随时愿意接地、以切合实际
式,为支持这项目标而作贡献。
Hay muchas formas de comportamiento de los Estados que producen efectos jurídicos, directa o indirectamente.
有许多形式国家行动
接或间接地引起法律效果。
Los procedimientos especiales y las convenciones internacionales en vigor hacían referencia directa o indirectamente a los derechos humanos.
一些现行特别程序和国际公约或接或间接地提及
文化权利。
El Consejo reconoce asimismo el importante número de beneficiarios directos e indirectos de los programas en todo el mundo.
安全理事会认识,世界各地有许多人
接和间接地受惠于这些
案。
Aunque las operaciones se desarrollaron con éxito, la MONUC fue blanco de intensos disparos directos e indirectos del FNI.
此次行动取得成功,但是联刚特派团
接或间接地遭
族主义与融合主义者阵线猛烈炮火
袭击。
Asimismo, deberían aplicarse medidas para promover una corriente más equitativa de inversiones extranjeras directas hacia todos los países en desarrollo.
还应制订措施,促进外国接投资更均衡地流向所有发展中国家。
Es evidente que esta diferenciación plantea problemas, por lo que se ha decidido reunir la información de manera más directa en el futuro.
显然,这种区分法有缺陷,更
法是今后更
接地收集这一信息。
Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.
回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有接或间接地受
恐怖主义行为
影响。
Debería aumentarse la supervisión ejercida por los ministerios competentes de las Entidades y otros órganos que se ocupan más directamente de estas y otras cuestiones similares.
实体和各主管部和其他机构应加强控制,更接地处理这些和类似问题。
Como parte del proceso de aplicación del documento de estrategia, la OIDH estableció un contacto más directo con las oficinas nacionales de estadísticas y otros organismos gubernamentales.
人类发展报告处主动与各国统计局和其他政府机构更接地接触,作为战略文件执行进程
一个部分。
Además, el Brasil se abstiene de llevar a cabo, promover o autorizar, directa o indirectamente, en manera alguna, cualquiera de estas actividades, o de participar en ellas.
还有,巴西从不接或间接地从事、促进或批准或以任何
式参与任何上述活动。
Una estrategia importante para que el entorno sea más propicio a la igualdad entre los géneros sería vincular los marcos jurídicos y de políticas más directa y explícitamente.
要加强建设有利于两性平等环境,一项重要
战略是更加
接和明确地将促进两性平等
法律和政策框架联系起来。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为接地影响人道主义工作,这种影响超过
以往
官僚体制束缚,并带来
致命
灾难性后果。
La tendencia actual del apoyo directo y claramente visible de los Estados de la región, señalada por el Grupo de supervisión en el presente informe, no es nueva en Somalia.
监测组在本报告中指出,目前该区域国家明显地接提供支助
趋势,在索马里并不是首次出现。
Todas esas actividades están vinculadas, directa o indirectamente, a las actividades sustantivas de la Organización llevadas a cabo de conformidad con la estrategia institucional y el marco programático de mediano plazo.
所有这些活动都接和间接地与本组织按照公司型战略和中期
案纲要开展
重要活动有关。
En los próximos años los vendedores de publicaciones periódicas electrónicas y las fuentes de noticias elaborarán sistemas que permitirán la entrega a pedido más directa de sus materiales a los usuarios individuales.
今后,电子杂志供应商和新闻机构将开发能够更为接地根据需要
接向每个用户提供资料
系统。
Se ha hecho hincapié en las evaluaciones temáticas, que se seguirán realizando, mientras que los interesados también reconocen la utilidad de una participación más estrecha de la Dependencia en las evaluaciones de proyectos.
重点一是主题评价,这种评价还将继续进行,同时利害相关
也认识
评价股更
接地参与项目评价
重要性。
Los miembros de la Junta consideran que, en lugar de analizar las adquisiciones por funcionario, este planteamiento habría sido más pertinente y pragmático para evaluar la relación costo-eficacia de las dependencias de compras.
行政首长协调会成员认为,这一作法可更接和现实地衡量采购部门
成本效益,而不是分析每个工作人员
采购。
Esos mecanismos podrían utilizarse también para financiar los programas y fondos mundiales más directamente relacionados con la lucha contra el hambre y la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这个机制也可以用于为那些最接地参与战胜饥饿和贫穷,并参与实现《千年发展目标》
案和全球基金提供资金。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者接或间接地强迫其辞职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。