El único asentamiento de la isla es la capital, Edimburgo de los Siete Mares.
首府七海爱丁堡是岛上唯一居住区。
capital
El único asentamiento de la isla es la capital, Edimburgo de los Siete Mares.
首府七海爱丁堡是岛上唯一居住区。
En la capital de cada estado hay un tribunal de apelación integrado por tres magistrados.
每个州首府都有上诉法院,由三位法官主持。
La capital, Charlotte Amalie, está en Santo Tomás.
首府是夏洛特阿马利,位于圣托马斯岛。
Bilbao es la capital vizcaína.
毕尔巴鄂是比斯开首府。
Sevilla es la capital de Andalucía y se encuentra en el sur de la Península Ibérica.
维利是安达卢西首府,位于伊比利半岛南部。
Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.
两架非洲联盟机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,第二天再从那里移交州长。
Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.
占领历史上一是整个卡拉巴赫区域首府舒沙市之后,美尼极端民族主义分子在阿拜疆这个区域彻底完成了全面族裔清洗。
El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
海啸对两省公共设施、交通设施(道路和桥梁)、电信、电力和动力造成严重损害,情况最糟糕是省首府班达。
Tras las mesas redondas, tomaron la palabra algunos oradores entre los que figuraron 31 ministros y 26 representantes de los gobiernos, al igual que representantes de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales.
上发言者有80人,包括31位部长、26名来自各国首府政府代表、以及联合国各机构、基金与方案及非政府组织代表。
Los principales centros urbanos de la región son las capitales de los tres estados de Darfur, Nyala en Darfur meridional, El Geneina en Darfur occidental y la capital de Darfur septentrional, El Fashir, que también es la capital histórica de la región.
主要城市中心包括达尔富尔三个州州府:南达尔富尔州府尼拉、西达尔富尔州府埃尔杰奈纳和北达尔富尔州府埃尔法希尔。 埃尔法希尔也是历史上达尔富尔区首府。
El PNUD ha enviado a oficiales de asuntos del imperio de la ley al Sudán oriental, mientras que en Darfur el programa abarca ahora también a grupos armados no estatales más allá de las capitales de los estados y territorios bajo control del Gobierno.
在东部苏丹部署了开发计划署法治干事,在达尔富尔,还向各州首府以及政府控制领土之外非国家武装团伙提供该方案。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们居住地与各州首府,甚至与墨西哥城之间距离遥远,多年来使他们无法从墨西哥-加拿大农民临时就业项目中获益。
El 24 de marzo un número elevado de personas se manifestaron en Hodur, capital de la región de Bakool, y en el distrito de Yaqshid, en Mogadishu, para expresar su apoyo a la intención del Presidente de trasladarse a Baidoa y Jawhar hasta que se restableciera la seguridad en la capital.
3月24日,巴库勒州首府霍杜尔和摩加迪沙雅各希德区许多人举行集,支持总统在首都安全以前搬迁至拜多阿和朱哈尔计划。
Si reside en una localidad que no es la sede del gobierno provincial deberá presentarse, dentro de los dos días siguientes a su llegada, en la oficina de inmigración y permisos correspondiente o, en su defecto, en la comisaría de policía más cercana a fin de hacer una declaración de cambio de residencia.
若他(她)住所是在各省首府以外地点,则须于抵达后两日内向主管移民局和许可证办事处报到,或向最近警察局报到。
La intención del Gobierno es que mientras se esté haciendo la evaluación primaria, cuando la expulsión sea eminente o cuando no se den las condiciones para otro tipo de detención, la familia (incluido el padre) sea alojada en un Complejo Habitacional en la capital de la zona de su residencia anterior (cuando sea posible), en vez de recluirla en un centro de detención de inmigrantes.
政府打算在进行初步评价、即将驱逐或违反替代性拘留安排等情况下,将上述家庭(包括父亲)安置在其先前居住区首府住房区(如果建有这样住房区)而不是羁押在移民拘留所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。