Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的。
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的。
Qualité de l'évaluation par rapport aux indicateurs.
指标进行汇报的质量。
Un seul, le Gouvernement azerbaïdjanais, y a répondu.
阿塞拜疆政府会作了答复。
Leurs noms ne sont donc pas recherchés sur les listes.
故不清单查验其身。
Ainsi, de subjectif, le conflit devient objectif.
过程进而成为一客观。
L'Irlande a renvoyé aux informations qu'elle avait fournies au sujet des règles juridiques internes.
爱尔兰提及国内法的资料。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
两决议草案形成了有趣的。
Il fallait comparer les aspects positifs et négatifs.
必须极方面积极方面做出评估。
Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.
些费用需要预期的效益来加以权衡。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
必须在一些情形下以适当方式权衡各规则。
Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.
与全球贸易量激增的情形形成鲜明。
On obtiendrait ainsi au total 36 parcelles de référence par site.
样每个地点可产生共36块参考地。
Le comportement professionnel du fonctionnaire est évalué en fonction des objectifs fixés.
工作人员的业绩所述目标进行评估。
L'issue du processus devra être évaluée par rapport aux recommandations actuelles.
必须要现行建议来评估一进程的结果。
Elle fait de même pour les versements.
另外,还一名单来核查支付的款项。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
必须结合具体情况以适当方式权衡各规则。
Par opposition à ces accomplissements, nos déceptions sont bien connues de tous.
与些成就形成,挫折也是众所周知的。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的表。
Ces sites pourraient permettre aussi de définir la variabilité naturelle.
些地点也可能有助于确定自然变化因素。
L'état d'avancement des affaires en suspens doit être déduit en comparant plusieurs rapports.
必须在几报告之后才能看出待审案件的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。