Il est juste que les armes de destruction massive soient au centre de notre attention.
大规模毁灭性武器理所应当地仍然是关要焦点。
Il est juste que les armes de destruction massive soient au centre de notre attention.
大规模毁灭性武器理所应当地仍然是关要焦点。
Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.
订婚前,两个年轻人应当更好地相互懂得。
Les femmes doivent être parties prenantes dans la détermination de ces besoins.
妇女应当积极地参与决定这种需求。
Les politiques de réconciliation et d'intégration sociale devraient être activement menées.
应当积极地推行和解与社会融合政策。
La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.
相反,委员会应当耐心地建立广泛共识。
Le Bureau devra être renforcé en conséquence.
应当相应地加强该办公室力量。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但是,东帝汶不应当孤立地作出这一努力。
Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.
有与会者出不应当仓促地将其删除。
Tous les aspects doivent être considérés et analysés avec soin.
所涉所有方面都应当认真地审议与分析。
C'est pourquoi il a proposé que l'établissement soit celui d'où devait émaner le paiement.
这就是为什么他出营业地应当成为付款来源地
原因。
Nous pensons que les capitales concernées devraient étudier de près ces remarques.
我们认为,有关各首都应当认真地考虑这一意见。
C'est pourquoi le taux de 11 pour 1000 doit être considéré avec prudence.
因此,应当审慎地看待千分之十一死亡率。
La frontière avec l'Albanie devrait être mieux contrôlée.
应当更好地控制同阿尔巴边界。
Premièrement, le Fonds devrait clairement indiquer ses priorités.
第一,人口基金应当清楚地说出它优先事项。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当明确地指出所涉及是哪一项国家法律。
Les améliorations d'ordre administratif devraient être périodiquement évaluées et le Conseil devrait en être informé.
应当经常地评估行政工作改进情况,并向理事会报告。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖义
概念,避免模棱两可。
Des problèmes mineurs devraient, de manière réaliste, être prévus dans toute situation.
在每一个局势中,应当现实地预料到某些小问题。
L'aide humanitaire et au développement doit être mieux coordonnée et plus responsable.
应当更好地协调和更负责地使用人道义援助和发展援助。
L'Iran se doit de prendre ces préoccupations très au sérieux.
伊朗应当认真严肃地对待这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。