La vie professionnelle l'a complètement transformée.
职业生活彻底她。
La vie professionnelle l'a complètement transformée.
职业生活彻底她。
La communauté internationale verra son rôle transformé en profondeur.
国际社会将看到其作用彻底。
Nous devons changer complètement notre manière de percevoir les Nations Unies.
我们必须彻底我们对联合国
观念。
Le but premier du Conseil de sécurité devra être d'inverser cette perception.
安全理事会主要目
,将是彻底
这种感觉。
Beaucoup reste encore à faire; en particulier, la société doit changer radicalement d'état d'esprit.
还有许多工作有待进行,特别是社会观念需要彻底。
D'une certaine manière, nous avons inversé le débat sur les conditionnalités.
在某种意义上,我们彻底关于条件限制
。
Les réformes structurelles réalisées depuis notre indépendance ont totalement transformé le Kazakhstan.
哈萨克斯坦自独立以实行
体制
革彻底
国家
面貌。
Nous devons radicalement revoir nos valeurs.
我们需要在价值观念上作出彻底。
Cette situation est inacceptable et exige un changement radical d'approche dans la lutte contre cette situation.
这种情况是不能接受,要求彻底
处理这一现状
方法。
Du fait du changement rapide que connaît l'administration, la nature des tâches peut être modifiée profondément.
由于公务员制度正在经历迅速化,其任务
性质会彻底
。
Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.
在受到影响人口当中,近三分之一
人
生活因此而彻底
。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la situation de l'Afghanistan et de son peuple a complètement changé.
9月11日悲惨事件发生以,阿富汗及其人民
情况发生
彻底
。
Pour ce faire, il faudra résolument rompre avec les pratiques habituelles en matière d'investissements dans le secteur de l'énergie.
这就要求彻底当前创办企业进行能源投资
常规办法。
Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!
也许安理会组成需要作出一些彻底
——我向你保证,这绝不是危言耸听、胡言乱语。
Cependant, cette règle a été fort bien acceptée par les Congolais, ce qui rend sa suppression difficile, à l'heure actuelle.
不过,这种想法已被广泛接受,目前很难彻底。
Il faut plutôt apporter des changements profonds à la gouvernance du système financier mondial et aux valeurs qui le sous-tendent.
相反地,我们必须彻底全球金融体系
管理以及该体系所基于
价值观念。
Mme Tobing-Klein (Suriname) dit que les événements survenus le 11 septembre ont complètement changé le monde et les aspirations des enfants.
Tobing-Klein夫人(苏里南)说,9.11事件彻底世界和儿童
期望。
L'ONU est devenue une cible de choix, d'où la nécessité de changer radicalement les mesures de sécurité pour relever les nouveaux défis.
联合国已经成为经选择攻击目标,因此必须彻底
安保措施,以对待新
挑战。
Ceci ne signifie pas que la Cour doit devenir une juridiction d'appel, car cela nécessiterait de profondes modifications du système en vigueur.
这并不表示他希望国际法院成为上诉审法院,因为这需要对现行制度进行彻底。
Le Nouveau Partenariat est conçu pour modifier radicalement le paradigme qui est à la base des programmes internationaux pour le développement de l'Afrique.
新伙伴关系旨在彻底推动非洲发展国际方案
范例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。