Vous ne l'emporterez pas au paradis.
您得意了多久。
Vous ne l'emporterez pas au paradis.
您得意了多久。
C'est son dada.
这他的得意话题。这
他的得意事。
Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.
但,我们
应该自鸣得意。
Aucune région du monde ne peut se permettre de faire preuve de complaisance.
世界上没有任何区域可以自鸣得意。
Cela me flatte beaucoup .
这使我非常得意。
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
这一个自鸣得意或一视同仁的时候。
Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.
我们得意忘形,也
垂头丧
。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在自鸣得意的时
,
漠
关心的时
。
Il s'enorgueillit d'avoir réussi.
他因成功而扬扬得意。
Il s'écoute (parler).
他自鸣得意地慢吞吞讲话。
Il est fier d'avoir réussi.
他因为获得成功而得意。
Mais cela ne veut pas dire que nous puissions nous laisser aller à un excès d'optimisme.
但这并意味着应该自鸣得意。
Il me semble que, pendant la guerre froide, nul n'a pêché par excès d'optimisme.
我想在冷战时期都没有什么可以自满的地方,现在的情况就更加危险,因为我们往往更容易自鸣得意。
Le Conseil a seulement une obligation de moyens, mais il ne peut se permettre aucune suffisance.
安理会只有加倍努力的义务,没有志得意满的权利。
Mais il n'y a lieu ni de se féliciter ni de se reposer sur ses lauriers.
但此任何人都
因受到祝贺而得意或满足于荣誉。
Cette sentence a été critiquée par l'opinion qui l'a considérée comme étant un verdict de complaisance.
这项判决受到了舆论的批评,舆论认为这种判决自鸣得意的表现。
Au Liban, il y a des signes d'espoir, mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.
在黎巴嫩,有迹象给人以希望,但我们还自鸣得意。
Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.
过去一个世纪充满了国家得意洋洋地进行征服和统治的例子。
De plus, malgré la situation généralement stable en Bosnie-Herzégovine, il est prématuré pour la communauté internationale d'être satisfaite.
此外,尽管波斯尼亚和黑塞哥维那境内的局势普遍稳定,但国际社会如果自鸣得意则为时过早。
À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
在这一欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就人类的共同利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。