Les objectifs, cependant, doivent être réalisables et bénéfiques à tous les États Membres.
但各项目标必须是所有会员国都能实现并都能从中得益的。
Les objectifs, cependant, doivent être réalisables et bénéfiques à tous les États Membres.
但各项目标必须是所有会员国都能实现并都能从中得益的。
L'adoption de mesures correctives permettrait de disposer de programmes de travail complémentaires et renforcés.
如经改进,这交叉重叠可以产生具有互补作用、相得益彰的工作方案。
Quels sont les pertes et profits?
得益的是什么和损失的是什么?
Du point de vue moral, les intéressés devraient être les premiers bénéficiaires de toute aide internationale.
在道义上,从国际援助中得益的首先应该是幸存者。
D'où un cercle vertueux où les transports et l'intégration régionale tirent mutuellement parti l'un de l'autre.
这是运输和区域一体化相互得益的一的一部分。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小组可以得益于经常的互动。
Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.
得益于它的煤炭工业,这个地区快速发展起来。
Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.
不应剥夺任何个人得益于发展的机会。
Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces avantages.
不应剥夺任何个人得益于发展的机会。
C'est un bon exemple des avantages que retirent les programmes quand l'Administration a une plus grande liberté d'action.
这是一个在行政当局有较大灵活的情况下,方案就可能得益的好例子。
Le Comité des personnes disparues a continué de bénéficier d'un large soutien politique et public.
委员会继续得益于广泛的政治和民众支持。
En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.
共有46个亚太国家得益于中心的教育工作。
Nous devons veiller à ce que les générations futures bénéficient de meilleures conditions de vie.
我们必须确保今后世代都得益于更好的生活条件。
La commercialisation des moyens et procédés techniques a facilité en partie ces progrès.
这方面的进步,部分得益于技术的商业化。
Je ne doute pas que l'Assemblée bénéficiera de votre expérience aussi bien professionnelle que personnelle.
我确信,大会将得益于你的个人和专业经验。
Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.
安理会目前确定的任务规定大大得益于过去的这些经验。
Ces résultats ont pu être obtenus grâce à la politique d'information et d'assistance du HCR.
这些结果的获得得益于难民专员办事处的宣传和协助政策。
Le Sommet du millénaire, l'an prochain, pourra tirer profit de nos travaux.
定于明年举行的千年首脑会议将得益于我们的工作。
La Déclaration du Millénaire réaffirme qu'aucune personne ne doit être privée des bienfaits du développement.
《千年宣言》重申以下原则:不得剥夺任何个人得益于发展的机会。
Si les envois de fonds peuvent effectivement constituer un avantage important, ils n'en forment toutefois qu'une partie.
汇款可能是重要的得益之一,但汇款或许无法给出事情的全貌。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。