Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”补救办法对于拘留人依然可以利。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”补救办法对于拘留人依然可以利。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已尽所有有效、可利和未过分拖延国内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
绝不能企图利作为压迫其他人民人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿人仍然剥夺了利新技术机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些人逮捕是利电话监听和其他检测手段进行两年调查成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有充分利,以促进全世界绝大多数人利益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往人利,以达到政治目。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能人利和滥;既可于好途,也可于不良途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我不允许一时分歧人利,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我不能那些持极端立场、利这种局势达到自身狭隘目人所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往那些对人类怀有恶意人所利。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我绝没有料到,这个论坛会正在擂击战鼓人所利。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我地区部分是由于普遍贫困而人毫无顾忌加以利。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有人告诉他如何利申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她好一点人所利。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种利可能会产生某种第三人截取风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他情况大体上仍然不为人所知,但这不应当利。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意人利妇女将不再是贩卖人受害者,而是“非法移徙性工人”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能过度利甚至滥,作为少数人手中变相否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,许可人获得授权按照许可协议条款使或利许可使知识产权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。