Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传几下迸
出的叫喊声。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传几下迸
出的叫喊声。
Des rires jaillissent.
迸出一串笑声。
D'un pic, à l'avant, jaillit la neige: un volcan de neige.
前面的一座山峰上,积雪向外迸,就像一座雪火山。
Les consultants ont déclaré qu'il n'y avait pas pour le moment « péril en la demeure ».
咨询人说,目前尚不存在能够让人迸出巨
潜力的“燃烧平台”。
Les principales causes de mortalité infantile sont les complications à la naissance, la pneumonie et le paludisme.
婴儿死亡的主要原因分娩迸
症、肺炎和疟疾。
Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.
于,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束启蒙的火花从
的话语里迸
出
。
Le CRR ajoute que les complications pendant la grossesse et l'accouchement figurent parmi les premières causes de mortalité des femmes.
生育权利中心还说,在印度,妊娠迸症和分娩迸
症
造成妇女死亡的主要原因之一。
La chose la plus spectaculaire, toutefois, est que le Sommet a suscité une intense activité intellectuelle et une réflexion collective considérable.
然而,最引人注目的事情首脑会议激
了理智的迸
,一种集体思维的
。
L'un des principaux défis auxquels de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest est confrontée depuis ces 10 dernières années environ est la multiplication des conflits.
在过去十多年里西非次区域所面临的一个重要挑战冲突迸
。
Elle les expose aussi davantage à des complications de grossesse, quand ce n'est pas à une mort prématurée lorsque l'intéressée est trop jeune pour mener une grossesse à terme, et elle accroît également le risque de violence domestique.
这也使她们遭受越越
的妊娠迸
症的危险,有时因女童过分年轻不宜怀孕而导致死亡,同时这也导致家庭暴力危险的增加。
M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.
Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸会议正在密切注意几个令人担忧的趋势,主要
以为最近美国经济的微弱生机所迸
的“绿苗”
真正可持续的复苏的朕兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。