"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳联合
则反驳
“没人知道罢
将持续多久。”
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳联合
则反驳
“没人知道罢
将持续多久。”
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我们必须, "玛丽斯杜马,联邦秘书
。
Un responsable a précisé lundi que la CGT n'appelait pas directement à bloquer les aéroports mais qu'elle se réservait cette possibilité.
周一一位负责人清楚的表并没有直接要求封闭各机场,但是仍然对这
可能性持保留的态度。
La CGT-FO est composée d'environ 15 000 syndicats de base structurés à la fois professionnellement en fédérations d'industrie et interprofessionnellement en unions départementales.
人力量
由大约15,000个
成,这些
按单个职业
成
业联合
,还在职业间基础上
成省同盟。
La CGT-FO est membre de la Confédération internationale des syndicats libres, de la Confédération européenne des syndicats et du Comité syndical consultatif auprès de l'OCDE.
人力量
是国际自由
联合
、欧洲
联合
和经合
织
咨询委员
的成员。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员们被要求在本次活动中写下历史上新的一页」周一法国航空公司
在一
声名稿中写出。
Représentantes du secteur syndical (ASIMRA, Secteur judiciaire, spectacles, UPCN, Syndicat du tabac, AME, Département de la femme de la CGT et Institut de la femme de la CGT)
社部门代表(阿根廷共和国冶炼机械
业监察员协
,法官公
、公众娱乐业
、国家民间人事联盟妇女问题机构、烟草
、AME、
妇女部和
公共妇女研究所)。
La CGT a indiqué de son côté que ce suicide est "la démonstration que tout n'est pas réglé à France Télécom malgré ce que certains ont pu dire".
法国CGT则表
这次自杀事件“充分证明了法国电信还有一些事情没有解决,虽然有一些人口口声声
一切都已经安排妥当。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。