Si le congé a été donné avant la période protégée mais qu'il n'a pas expiré avant cette période, le délai de congé est prolongé de la durée de la période protégée.
如果解雇决定是在受保护段之前做出,但是在该段开始之前还没有到期,那么辞退期应予以延长,延长时间是受保护期。
Si le congé a été donné avant la période protégée mais qu'il n'a pas expiré avant cette période, le délai de congé est prolongé de la durée de la période protégée.
如果解雇决定是在受保护段之前做出,但是在该段开始之前还没有到期,那么辞退期应予以延长,延长时间是受保护期。
Outre ces soins gratuits, la loi relative à la fonction publique assure à toute fonctionnaire un congé de maternité d'une durée de deux mois à plein traitement, un congé de maternité d'une durée de quatre mois à demi-traitement et, passé ces deux délais, un congé parental sans solde.
公务员制度法除了上文提及免费医疗服务外,还保障每一名在职母亲全薪享受两个育假,4个半薪产假以及在上述两个假期以后享受不带薪育儿假。
Par contre, les fonds et programmes offrent des congés de détente de cinq jours civils consécutifs plus des délais de route et couvrent les frais de voyage entre le lieu d'affectation et le port d'attache administratif pour faciliter les visites familiales et accorder un répit aux fonctionnaires afin de les aider à surmonter les difficultés des conditions de vie et l'isolement dans les lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles.
相比之下,各基金和方案提供五个连续日历日休养假,外加工作地点与行政外派地点间旅行时间并支付标准旅费,以方便探亲并更大地缓解不带家属工作地点艰苦活和产孤独感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。