Voyez ce qui se passe.
请看一下发生什么了/瞧瞧眼下所发生的事。
Voyez ce qui se passe.
请看一下发生什么了/瞧瞧眼下所发生的事。
Qu'est-ce qu'il se passe avec mon dentifrice ?
我的牙怎么变成这样子了?”
Que se passe-t-il? Qu'est-ce qu'il se passe?
他发生什么事啦? 他怎么啦?
Il répand la bonne humeur partout où il passe.
他到哪里心情散播到哪里。
Et bien et bien les enfant Que se passe-t-il?
啦
啦孩子们发生什么事了?
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
脆弱而瞬息即逝的微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。
Juste deux ans, ça passe vite !
两年而已,很快会过去的!
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在我心里。
Chaque jour qui passe nous fait vieillir.
过去的每一天都在催人老去。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝的时间并不能治愈我的伤口。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Enfin finit la soutenance, tout s'est bien passe.
论文答辩终于结束,一切顺利.
Dans chaque ville ou passent les coureurs, c’est la fete.
在每个城市,赛车手所到之处都是一片欢腾。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间的流逝不能消除我的病症。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。
Il faut absolument nous faire signe si tu passes par Paris.
如果你经过巴黎,一定得和我们联系。
Tout dun coup, on fait silence.....Ah!que se passe-t-il?
突然人们变得安静......啊!什么发生[-]?
Dans chaque ville où passent les coureurs, c'est la fête.
在赛车手所经过的每个城市都是一片欢腾。
Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.
你别误会,我和他什么关系都没有。
A son âge, il était temps qu'il passe les commandes.
他的年龄是时候交权了。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。