Maintenant il ne m'inspire que du mal être.
现在只会让我感到心痛。
Maintenant il ne m'inspire que du mal être.
现在只会让我感到心痛。
Souvent, les attaches collectives ou familiales qui existent dans ces contextes sont très mal comprises.
对于在这种环境下存在的社区联系和亲情关系的了解甚少。
Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.
在这种背景下,他的成功很难被注意到。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
土地保有安排合理利于保障粮食供应的另一个主要因素。
Je demande également un appui pour que ces ressources mal acquises soient restituées à l'Équateur.
我还请大家予支持,把那些非法所得资金归还厄瓜多尔。
Les forces du mal sont réapparues pour entraver les progrès des Nations Unies en ce nouveau siècle.
黑暗的势力重新出现,阻碍联合国在本世纪中取得进展。
Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.
虽然已经估计到坏的后果,但诉讼者将会撤诉。
Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.
过,Parme近来的状态实在糟糕透顶,过去11场的联赛只有一场胜利。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Ainsi, les enfants des mères mal nourries sont eux aussi mal nourris et souffrent d'insuffisance pondérale et d'émaciation.
因此,母亲营养良,孩子也营养良,而且体重够,骨瘦如柴。
Avec ou sans ressources naturelles, avec ou sans ressources humaines, avec ou sans technologie, les pays mal gouvernés sont pauvres.
无论有没有自然资源,无论有没有人力资源,无论有没有技术,管理糟糕的国家贫穷的国家。
La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.
贫穷及社会经济动乱加剧了妇女受虐待和剥削的危险。
Les poumons des ouvriers du textile, qui travaillent dans des locaux mal aérés, sont encrassés par l'inhalation de microparticules de tissu.
由于车间通风条件差,纺织业工人的肺部积满了织物的微小颗粒。
Des immigrés mal intégrés sont une source de ségrégations, de problèmes sociaux, de tensions et de problèmes liés à la sécurité.
移民如能适当融入,便会成为隔离、社会问题、紧张和与安全有关的挑战的根源。
Dans le même temps, on a reconnu que l'urbanisation n'était pas un mal absolu et que les villes offraient de nombreux avantages.
城市化并非绝对仅仅一个弊端;它还提供了许多惠利。
La situation est aujourd'hui alarmante : plus de 7 000 policiers mal équipés et mal entraînés sont principalement chargés d'assurer la sécurité publique.
当前局势令人安,因为负责确保公共安全的,主要7 000多名装备简陋、训练足的警员。
S'il vous plaît soyez assurés que nous, votre choix ne sera pas mal, vous serez sans aucun doute apporter plus de bénéfices des entreprises.
请相信我们,的选择会有错,一定会为的企业带来更多丰厚的利润。
Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.
我们小组就比较沉着冷静,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。
J'espère que mes commentaires jusqu'à présent vous auront fait comprendre pourquoi je me suis donné tant de mal pour être parmi vous aujourd'hui.
我希望从我发言开始到现在所说的话,各位可理解为什么我如此费心今要与各位在这里聚集一堂。
La distinction entre « réserve » et « déclaration interprétative » est importante mais d'autres types d'actes, jusqu'alors peu ou mal qualifiés, sont utilement distingués des réserves.
“保留”与“解释性声明”之间的区别固然重要,但也要在保留与前很少界定或界定得好的其他类型的行为之间划出有益的界线。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。