有奖纠错
| 划词

Les pays devraient avoir des moyens de communication, notamment par courrier électronique, sécurisés.

各国应当保持安全通信方式,包括使用安全电子邮件地址。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, le dialogue sera facilité par le Secrétariat et réalisé par différents moyens, notamment par courrier électronique, conférence téléphonique, visioconférence et rencontres directes.

阶段,秘书处应当为提供便利,利用各种手段,包括电子邮件、电会议、视频会议和面会议。

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs membres, les communications par courrier électronique devaient être confirmées par un autre moyen, notamment par courrier postal, ce qui est normalement conforme à la pratique dépositaire actuelle.

根据几位委员意见,以电子邮件做告知应以其他方式,如普通邮件,加以确认,这一般是符合当前保存人做法

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe de travail resteront en contact entre leurs réunions, au moyen du courrier électronique ou de téléconférences, afin d'examiner les questions dont ils sont saisis et les activités entreprises.

此外,在不举行直接见面会议期间,工作组利用电子邮件书信来往或视像会议举行虚会议,讨论各种问题和活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été créé des groupes de travail à composition non limitée chargés d'examiner chacune des questions susmentionnées, au moyen du courrier électronique et en étroite coopération avec la Division des affaires maritimes et du droit de la mer.

就上述三个问题分别设立了不限成员名额工作组,工作组通过电子邮件展工作,并与海洋事务和海洋法司密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'escroquerie aux honoraires, par exemple, Internet est utilisé comme moyen à la fois d'identifier les victimes possibles et comme moyen de se mettre en rapport simultanément, par courrier électronique, avec des milliers de victimes potentielles.

例如,在预付费欺诈案中,互联网被用来寻找可目标,电子邮件提供了同时与上千名潜在受害者进行联力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'escroquerie aux honoraires, par exemple, l'Internet est utilisé comme moyen à la fois d'identifier les victimes possibles et comme moyen de se mettre en rapport simultanément, par courrier électronique, avec des milliers de victimes potentielles.

例如在预付费欺诈案中,互联网被用来寻找可目标,电子邮件提供了同时与上千名可受害者进行联力。

评价该例句:好评差评指正

Le programme des liaisons mondiales pour le développement permet aux étudiants et aux enseignants des écoles secondaires des pays en développement de collaborer avec leurs homologues des pays industrialisés dans le cadre de programmes d'enseignement au moyen du courrier électronique et d'Internet.

促进发展方案世界联将发展中国家与工业化国家中学生和教师联在一起,通过电子邮件和因特网实施协作学习方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce site interactif permettra de diffuser dans la transparence les objectifs, les moyens et les résultats de l'Initiative de la CNUCED sur le tourisme électronique et de faciliter la communication au moyen du courrier électronique, des bulletins d'information et des forums de discussion.

该合作网站公布贸发会议电子旅游举措方面目标、手段和结果,并通过电子邮件、新闻稿和论坛增进各合作伙伴之间交流。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires, cadres et représentants du personnel ont été largement consultés et invités à faire part de leurs idées et suggestions par divers moyens, dont un courrier électronique adressé à tous les agents pour leur demander leur avis sur la politique et le règlement du personnel.

采取了各种方式,广泛征求工作人员、管理人员以及工作人员代表意见和想法,包括向全体工作人员发出一份电子邮件,征求他们人力资源政策、条例及细则意见。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs tentatives de notification infructueuses faites par les moyens traditionnellement utilisés aux États-Unis d'Amérique, le requérant a déposé une requête d'urgence tendant à ce que la notification se fasse par courrier électronique, moyen de communication qui avait été reconnu comme étant celui que le défendeur préférait.

在以常规方式在美利坚合众国向被告送达传票尝试失败后,申诉人提出了一项紧急动议,以便使以电子邮件送达传票替代方式具有效力,这一方式曾被确定为被诉人所希望手段。

评价该例句:好评差评指正

Ce système novateur est fondé sur un réseau extensible de sites Web partenaires qui adhérent aux principes de base d'une culture de la paix. Chaque site Web dispose de modérateurs volontaires formés qui, au moyen du courrier électronique, aident les journalistes à réécrire leurs rapports pour que ceux-ci obéissent aux critères (« règles du jeu ») avant d'être diffusés en ligne.

这个新统是根据一个可扩充伙伴网址网络,遵守和平文化一些基本原则,每个网址都有经过训练自愿仲裁人,电子邮件帮助报告员改写他们报告,以便在报告刊登在线上之前符合各项标准(“游戏规则”)。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Réseau interinstitutions ne sont certes pas tenus informés chaque mois au moyen du courrier électronique comme cela a été recommandé mais, étant donné qu'à l'heure actuelle différents groupes de travail du Réseau ont différents programmes et réunions à tenir, la souplesse dont font preuve les responsables de ces groupes de travail pour ce qui est de déterminer la fréquence des communications par courrier électronique avec leurs membres respectifs est une démarche plus efficace.

尚未根据建议,以电子邮件方式每月提供简报,但是,考虑到目前各种不同机构间网络工作队不同时间表和会议需求,由各工作队管理人员与其个别成员在决定电子通信频率方面保持灵活性是更有效率方式。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elle fournit une large gamme de services relevant des technologies de l'information consistant, par exemple, à mettre au point et acquérir les systèmes et le matériel informatiques qu'exigent les activités de l'organisation; à mettre en place et à gérer les moyens de communication (par exemple, par téléphone, par courrier électronique et par télécopie) nécessaires à la bonne marche des activités de l'organisation; et à fournir un appui technique au personnel pour l'aider à a) mettre au point et utiliser les applications informatiques de manière à faciliter les opérations; et b) veiller au bon fonctionnement des systèmes et du matériel existants.

为了取得结果,将提供各种信息技术服务,例如:发和采购符合本组织业务需要信息统和设备;确保设立和提供世界范围通信(诸如电、电邮和传真),以有效地展业务;并且在以下方面向工作人员提供技术支助(a) 发和利用统应用程序,改善业务运作;(b) 确保现有统和设备成功运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话, 不是没有困难,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年1月合

Mais il a affirmé que l'Iran avait besoin à terme de 400 appareils longs et moyens courriers et de 100 appareils courts courriers.

表示,伊最终需400途和中程飞机以及100短途飞机。

评价该例句:好评差评指正
Splash

Pour être bien clair, il est tout à fait possible que certains avions soient verts d'ici 2050, notamment pour les cours et moyens courriers.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上), 不受修道誓约约束的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接