Oui , je serai absente deux jours .
是的,我去两天。
Oui , je serai absente deux jours .
是的,我去两天。
Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.
您走开了几分钟, 就那时他来到了。
La vraie vie est absente.Nous ne sommes pas au monde.
真正的活缺失了,我们不这个世界上。
Les femmes étaient pratiquement absentes de ces formations.
妇女基本上不是它的培养对象。
De nouvelles clauses apparaissent (qui sont pratiquement absentes dans les ABI).
似乎正出现的一个新问题(这投资条约中基本上不存)涉及到监督履行承诺的机制的规定。
Récemment, la volonté politique d'éliminer la menace nucléaire était absente.
近年来缺乏消除核威胁的政治意愿。
Toutefois, elles sont manifestement absentes des conseils d'administration de nombreuses sociétés.
然而,许多公司的管理层仍没有女性任职。
Le projet a recueilli 12 voix pour contre une avec 2 absentions.
该草案获得12票赞成,1票反对,2票弃权。
Quant à la pratique étatique, elle est quasiment absente à ce sujet.
而且,这方面几乎没有国家实践。
Par peur des représailles, la police locale est trop souvent absente ou inopérante.
当地警察部队由于害怕遭到报复,往往不现场,或是办事不力。
M. Roshdy (Égypte) désapprouve la manœuvre des États-Unis , alors que de nombreuses délégations sont absentes.
Roshdy先(埃及)说,埃及代表团不赞成美国许多代表团都不场的情况下耍此花招。
Elles sont virtuellement absentes des structures de décision.
事实上,农村妇女被排除决策结构之外。
Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.
东帝汶,从一开始就非常缺乏资源。
Ces dispositions de sécurité supplémentaires sont absentes de la législation actuelle.
而现有的立法中缺乏这类额外的安全要求。
Ainsi, la discrimination de droit en matière de rémunération est absente.
因此,报酬方面不存法律上的歧视。
Ils'est absenté quelques instants.
他离开了一会儿。他出去了一会儿。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存。
Toutefois, les femmes demeurent absentes des postes de décision dans le secteur privé.
然而,她们私营部门的决策层中仍然为数甚少。
Le pourcentage de personnes absentes sans autorisation est demeuré stable à 1,32 %.
本报告所述期间,无故缺勤者的百分比保持1.32%左右。
De même, il est préoccupant de constater que toute mention du plan de paix est absente.
另外令人关切的是,决议没有提及和平计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。