Il faut également protéger nos océans contre l'introduction d'espèces allogènes aux écosystèmes.
还需要保护我们的海洋,避免把来引进其生态系统。
Il faut également protéger nos océans contre l'introduction d'espèces allogènes aux écosystèmes.
还需要保护我们的海洋,避免把来引进其生态系统。
Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送来。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增加了污染和来鱼的流入。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水引进来入的主要来源。
La hausse des températures entraînera la prolifération d'espèces allogènes, notamment dans les îles des moyennes et hautes latitudes.
随着温度升高,非本地入的情况预计将会增多,特别是在中、高纬度的岛屿上。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于略性来鱼决定的地位仍然有争议。
S'ajoutent à cela des menaces à plus long terme que sont les changements climatiques et l'introduction d'espèces allogènes.
气候的改变以及引入来的鱼是更长期性的威胁。
Une autre menace pour la biodiversité vient du réchauffement planétaire, qui pose des défis tels que l'invasion d'espèces allogènes.
对陆地生多样性的另一个威胁是全球气候变暖,引起了诸如入性来蔓延等一些挑战。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于来入贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。
Dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, la première source d'introduction d'espèces allogènes est le déballastage en haute mer.
在国家管辖范围以的海域引入异类的主要渠道是公海上更换压载水。
Dans certains contextes, ce terme été utilisé traditionnellement pour désigner les populations qui étaient là les premières, par opposition aux allogènes arrivés par la suite.
在某些情况下,该词历来用于指比那些晚到者先来的居民。
Les espèces allogènes envahissantes constituent une autre menace importante pour 350 espèces d'oiseaux (30 % des espèces en péril étudiées) et 361 espèces de végétaux (15 %).
具有略性的也构成一重要的威胁,影响到350个(所有研究中受威胁鸟类的30%)和361植(所有研究中受威胁植的15%)。
En outre, ces armes ont partout favorisé l'apparition de bandes criminelles, autochtones ou allogènes, mues par l'appât du gain facile, obtenu par l'extorsion et le meurtre.
此,它们一直推动着国内犯罪团伙的出现,这些团伙敲诈和杀戮手段获取不义之财所诱惑。
Il faut noter également que la législation camerounaise en matière de discrimination connaît des insuffisances, notamment en ce qui concerne la mention explicite du clivage autochtone et allogène.
喀麦隆有关歧问题的法律存在一些漏洞,其中包括对本族人与非本族人之间进行的明确区分。
En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.
事实上,漂浮在洋流上的海洋废弃最终可能会成整群具有潜在危害的非土生有机的生息地,并会带到海洋中遥远的角落。
Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.
最后,飘浮的人残块是造成海洋地区间异类大范围入的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。
L'introduction non intentionnelle d'espèces allogènes dans l'environnement marin se fait essentiellement par les eaux de ballast des navires, l'encrassement des coques et d'autres parties des navires et la mariculture.
人们无意中把异类引进海洋环境的主要来源是:船舶压载水、船壳防腐和其他船舶结构来源及海洋养殖。
Les espèces allogènes n'ont souvent pas de prédateurs naturels dans leur nouveau milieu et peuvent l'emporter sur les espèces autochtones pour les sites où elles se reproduisent et se nourrissent.
来常常在其新的家园中没有自然的天敌,因此可在其繁殖和进食地点具有超过当地原有的竞争力。
Le Maroc évalue régulièrement l'impact des activités aquacoles sur l'environnement, suit ces activités de près et a pris des mesures tendant à réduire au minimum les effets négatifs de l'introduction d'espèces allogènes.
摩洛哥报告它定期评估水产养殖的作业环境,监测作业情况,并采取措施,将引进来鱼的有害影响减少到最低限度。
Il faudrait prêter une attention et un appui particuliers à la gestion des déchets de la navigation, notamment aux problèmes que posent les espèces allogènes invasives se trouvant dans les eaux de ballast.
应特别注意和支助船只废的管理,包括因船只排放压载而引入来入的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。