J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分反感。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分反感。
Vu la profonde antipathie entre les Palestiniens et les Israéliens, l'intervention d'une tierce partie neutre est impérative.
考虑到巴勒斯坦人和以色列人之间的深重厌恶情感,一中立的第三方的介入必不少。
Certains conflits et différends apparus après la guerre froide ont leurs racines dans l'intolérance et l'antipathie religieuses.
一些冷战后冲突和争端是由宗教不忍行为和厌恶情绪所成的。
La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.
国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与憎恶的局势。
Le départ des troupes éthiopiennes réduit dans une large mesure le sentiment d'antipathie que la population éprouvait à l'égard du Gouvernement.
埃塞俄比亚的撤军消除了人民原先对于政府的很多敌意。
Huit mille dollars à gagner, sans modifier son voyage, cela valait bien la peine qu'il mît de côté son antipathie prononcée pour toute espèce de passager.
顺路带客,净赚八千美元。这很值得放弃他刚才说的那种厌恶一切旅客的成见。
Le fait de dépendre des experts des technologies de l'information peut créer des antipathies parce que la stratégie de ces derniers peut ne pas concorder avec les besoins du site.
这种对信息技术的依赖有成心理上的反感,因为信息技术团队的战略有与网站的要求不同。
Il me semble que dans nos débats et dans nos conclusions, nous devrions être guidés non pas par des émotions ou des sentiments de sympathie ou d'antipathie vis-à-vis d'un régime ou d'un autre.
我认为,我们不应该让对某政权的感情、情绪、同情或厌恶指导我们的行动。
La loi vise à trouver un équilibre subtil avec la liberté d'expression en interdisant les propos et comportements menaçants plutôt qu'en restreignant le débat, la critique et les expressions visant à marquer son antipathie, à affirmer son désaccord, à ridiculiser ou à insulter.
该法尝试与言论自由达成微妙平衡,它禁止威胁性言辞和行为,而不限制对憎恶、反感、嘲讽或侮辱的讨论、批评和表达。
L'exploitation des diamants se poursuit à Tongo et les responsables de la MINUSIL ont reconnu qu'ils préféraient fermer les yeux parce que les avantages que présentait l'exploitation des diamants dans la zone semblaient avoir transcendé tous les autres facteurs, y compris l'antipathie mutuelle entre les deux anciennes factions engagées dans le conflit.
通戈的采矿活动持续不断,联塞特派团官员承认,他们宁愿对此事装作视而不见,因为该地区采矿的吸引力似乎超越了所有因素,包括以前交战各派互厌恶的情绪。
Le pire est que la méfiance et l'antipathie entre Palestiniens et Israéliens à tous les niveaux, durant la présente Intifada, s'aggravent; si elles ne sont pas réduites dans les meilleurs délais, elle pourraient déclencher un conflit à grande échelle entre les deux parties, avec de graves répercussions pour la paix et la sécurité régionales.
最为糟糕的是,在最近的起义中,巴勒斯坦人与以色列人之间在所有层次上的猜疑和憎恶进一步加深,这种情绪如果不尽快地消除,将危及到爆发一场双方之间的全面冲突,从而给区域和平与安全带来严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。