Formulation de recommandations en vue d'apporter des améliorations.
最后确定旨在改进的各项建议。
Formulation de recommandations en vue d'apporter des améliorations.
最后确定旨在改进的各项建议。
Tout un éventail de délégations y ont apporté leur appui.
许多代表团对该提案表示了持。
Elle donne lecture de deux corrections mineures apportées au texte.
她介绍了对该决议草案文本的两项小的修改。
Voilà tout le bien que les diamants continuent de nous apporter.
这是钻石带来并继续带来的好处。
Des amendements y sont apportés et elle doit être publiée prochainement.
该法已经过订正,目前正准备公布。
En outre, l'aide financière apportée par les donateurs est inégale.
此外,各捐助方提的助也不平衡。
Il est important que les États apportent leur assistance à ce fonds.
各国应该持设立这一基金。
Nous sommes flattés d'avoir eu la possibilité d'apporter notre contribution.
我们对能有机会做出贡献倍感荣幸。
Nous avons l'intention d'apporter le soutien nécessaire à cette fin.
我们准备为实现此目的提必要援。
Surtout, cette deuxième variante dispenserait le transporteur d'apporter une preuve négative.
最为重要的是,第二种备选案文将减轻承运人必须提出相反证明的责任。
Cela a gravement entravé la capacité d'apporter aide humanitaire et protection.
这已严重地妨碍提人道主义援助和保护的能力。
Ils ont également reconnu la contribution positive apportée par certaines sociétés pharmaceutiques.
此外,他们还承认某些制药公司作出了建设性贡献。
Les amendements et ajouts nécessaires aux actes législatifs nationaux ont été apportés.
提出了对现有国家立法的必要修正和补充。
La valeur ajoutée réelle qu'apportent les rapports n'apparaît pas clairement.
千年发展目标报告的真正增加值似乎不够明确。
L'accusation n'a apporté aucune preuve à l'appui de ses allégations.
控方未提出任何证据对这些指控加以证实。
Le soutien recherché a été apporté par de nombreuses sources publiques et privées.
许多公共部门和私营部门提了助。
De ce point de vue là aussi, nous lui apportons tout notre soutien.
在这方面,我们充分持她。
À cette fin, il est essentiel que la communauté internationale apporte son appui.
为此目的,国际社会有必要提持。
La qualité des rapports dénote l'appui financier restreint apporté à ce processus.
从报告的质量可以看出,为报告工作提的资助有限。
Nous sommes convaincus qu'ils apporteront une contribution concrète au travail du Conseil.
我们深信,他们将为安理会的工作作出具体贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。