Elle a commis un acte blâmable.
她做了一件应该到斥责事。
Elle a commis un acte blâmable.
她做了一件应该到斥责事。
Aujourd'hui, l'idée de l'hégémonie devient vite blâmable.
今天,霸权主义思想迅速变成一种过错。
Ce décalage crée les conditions qui permettent les comportements blâmables des entreprises, sans qu'il y ait de sanctions ou de réparations adéquates.
这种一致营造了一种宽容氛围,让这些公司得以从事某些应予指责行为,却到应有制裁或作出赔偿。
4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.
4 关于缔约国提出滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条规定,向委员会提出滥用权利问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出问题必须相当于恶意性,或者显示出良用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及行为或行为必须与《公约》毫相关。
4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.
4 关于缔约国提出滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条规定,向委员会提出滥用权利问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出问题必须相当于恶意性,或者显示出良用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及行为或行为必须与《公约》毫相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。