La réunion sera suivie d'une collation.
会议之后将有一个小型餐点。
La réunion sera suivie d'une collation.
会议之后将有一个小型餐点。
Elle achète de nombreuses collations sur Internet.
她在网买了很多零食。
Elle prive son fils de collation.
她不给儿子吃零食。
Est-ce que la catégorie de l'Australian National des collations, des boissons ingrédients, sans danger.
是小吃品类娇娇者、下酒佐料、充饥皆宜。
On ouvre la fenêtre et fait des collations délicieuses qui remplissent la table de réveillon pour le père noël.
人们要打开窗户,并为圣诞老人做一桌好吃点心。
Les parents peuvent demander le remboursement de la collation auprès de l'école que fréquentent leurs enfants.
父母可在子女所校行使补偿权。
Ceci signifie que la collation des vieux rapports sur l'occurrence des espèces est peut-être très inexacte.
这说明原有物出现情况记录可能很不精确。
La prolifération des collations chocolatés, par exemple, aura joué un rôle décisif dans l'expansion assez rapide de la demande de cacao.
例,克力小吃四处盛行即是可可需求量相对迅速增长关键因素。
Les progrès accomplis dans la collecte, la collation et l'enregistrement des données ont amélioré l'efficacité des opérations et en ont réduit le coût.
在数据收集、整理、记录和传播方面进展提高了效率,降低了成本。
Elle consiste notamment en fourniture de livres scolaires (pour un montant de 20 000 tolars par an), collations gratuites à l'école, hébergement en internat et transport.
课本(每年补助金达2万托拉尔)、免费校餐、集体宿舍和交通。
Outre ces restaurants, plusieurs snack-bars proposent un service rapide de collations, et des salles où organiser cocktails, dégustations, déjeuners et dîners privés sont disponibles sur les lieux de conférence.
除述餐馆以外,会议地点还有一些快餐柜售卖轻便快餐,并备有房间供鸡尾酒会、食物品尝、私人午餐和晚餐会使用。
Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.
同时正在开发一个着眼于地区一级系统,用于定期收集、校对和比较有关需要和供应切实数据。
Dans toutes les écoles qui accueillent des enfants roms, le Ministère rembourse les collations de la moitié des élèves roms inscrits et subventionne les livres scolaires et les classeurs nécessaires aux élèves roms.
对于有罗姆生所有校,教育部补偿半数罗姆生校餐费,并补贴罗姆生所需课本和作业本费。
Une carte initiale de la dégradation des terres arides à l'échelle sous-régionale, établie grâce à la collecte et la collation des cartes et bases de données existantes et à l'intégration de nouvelles données lorsque cela est possible.
· 在收集和整理现有地图和数据库,并在可能时纳入新数据和信息基础,绘制一张分区域旱地退化基线图。
L'attention s'est portée particulièrement sur l'ampleur du commerce illicite des armes légères, les mesures destinées à combattre ce commerce illicite et le rôle des Nations Unies dans la collecte, la collation, le partage et la diffusion d'informations.
研讨会注意力重点是非法贩运小型武器和轻型武器严重程度和范围,旨在禁止此非法贩运措施,以及联合国在搜集、核对、分享和传播信息方面作用。
Les sommes allouées au programme de nutrition permettent d'améliorer la qualité nutritive des repas et des collations servis aux enfants en garderie et informe les parents des besoins alimentaires des enfants d'âge préscolaire inscrits aux programmes de garderie.
用于儿童照料营养方案资金提高了儿童照料环境中向儿童提供正餐和小吃营养质量,向加入儿童照料方案父母提供有关前营养需要信息。
Ils ont aussi lancé conjointement un programme de filets de sécurité qui garantit aux femmes enceintes, aux mères allaitantes et aux enfants de moins de 5 ans l'apport d'une alimentation complémentaire, et aux enfants scolarisés dans le primaire la fourniture, chaque jour, d'une collation.
粮食计划署和东帝汶政府还启动了安全网,这是一个向怀孕和哺乳妇女及五岁以下儿童提供补充营养餐,并向小生提供每日快餐方案。
L'INCAP a fourni une assistance technique au Ministère de l'éducation pour la planification de menus de petits déjeuners scolaires, les spécifications techniques souhaitables des aliments transformés utilisés et la révision des prescriptions techniques imposées aux fournisseurs d'aliments pour les petits déjeuners et les collations scolaires.
中美洲和巴拿马营养研究所提供技术投入,协助教育部制定校早餐配餐和提供加工食品技术规格,审查食品提供者在校早餐和点心方面必须达到技术要求。
Il existe d'autres programmes destinés à motiver les personnes en faveur de l'éducation, par exemple le programme vivres contre éducation, qui consiste à offrir une collation à midi aux écoliers de 21 districts où sévit une pénurie de denrées alimentaires, et où vivent presque toutes les personnes défavorisées.
政府还实施了另外一些教育奖励方案,教育换粮方案,这是一项日间速成教育方案,针对21个缺粮县在校生,绝大多数处境不利人都居住在这些县。
Il nous paraît important d'en terminer le plus rapidement possible avec la collation et la correction des textes du Statut dans les diverses versions linguistiques car, du moins dans la version espagnole, il subsiste des divergences avec la version anglaise, divergences qui ont naturellement une incidence sur la rédaction des textes relatifs aux éléments des crimes.
我们认为主要是,尽可能最迅速地完成《规约》各语文本案文比对和更正工作,因为至少在西班牙文本方面,它同英文本仍有差异地方,这对犯罪要件文本拟订自然有影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。