Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但水源可及性仍然满足不了实际需求。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但水源可及性仍然满足不了实际需求。
La réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux est en cours.
条约机构改革进行之中。
Une fois que l'on en fait partie, il peut être difficile d'en sortir.
一旦加入,所带来的兴奋可能需要付出代价。
M. Macdonald propose que le commentaire expose en détail toutes les politiques en présence.
他建议评注中详细列出所有相竞的政策。
Toutefois, des discussions sont en cours en vue de créer un arrangement de brevet international.
不过,关于设立一项国际专利安排的讨论进行之中。
Cinq autres condamnations à mort sont «en attente» et une est en cours d'examen.
另有五项死刑判决“暂被搁置”,其中一项受到审查。
Cela ne doit pas être un motif d'inquiétude, en particulier pour nos frères en Afghanistan.
这绝不应成一个令人关切的问题,特别是对们阿富汗的兄弟们来说。
Les coupables doivent être traduits en justice.
必须将该罪行的实施者绳之以法。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论本报告中以斜体标明。
La procédure de certification pour Oman est en cours.
阿曼的认证程序目前进行之中。
Il serait difficile d'en faire état dès maintenant.
现很难仔细考虑这些事宜。
Les auteurs de tout crime doivent être traduits en justice.
任何罪行的肇事者都必须绳之以法。
P620 a) i) et ii) Modification sans objet en français.
P620 (a)(一)和(二)中,将“防水的”改“防漏的”。
L'AIEA a célébré son cinquantième anniversaire en juillet dernier.
今年7月,原子能机构举行了五十周年庆祝活动。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往国内法律下造成十分棘手的难题。
Les autres États peuvent participer en qualité d'observateurs.
其他国家可作观察员参加缔约国会议。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了们之间的差异。
Il en va de même pour les liaisons maritimes.
类似的考虑因素适用于海的这类犯罪活动。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响的发展中国家。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同的社会经济水平也会带来差异。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指。