La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.
完全可理解,死亡作为中介元素。
La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.
完全可理解,死亡作为中介元素。
Une telle démarche est difficilement concevable lorsqu'il existe d'autres points de vue.
当还有其他意见供考虑时,这一做法可能就行不通。
Toutefois, la signature manuscrite n'est pas le seul type concevable de signature.
手写签名并不是唯一可想签名类型。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这方面唯一可想框架是促进发展国际伙伴关系。
Cela est concevable, car aucune différence n'est faite entre les exigences et les sanctions punitives.
之所出现这种情形,是因为没有区分要求与惩罚性制裁。
Il est concevable qu'une catégorie spécifique d'actes puisse être régie entièrement par des règles spéciales.
可想到是,某个具体行为类别可能完全由特殊规则管辖。
Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.
然而,任何可想查制度都不可能绝对保证全面遵守。
Il n'est pas obligatoire, pour rendre la communication recevable, d'épuiser toutes les voies de droit concevables.
并非必须用尽一切能想到补救办法,才能让申请得受理。
Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.
可想见,一个恐怖集团有可能成为一场武装冲突当事一方,因而也就成为受人道主义法约束对。
Il n'est pas concevable qu'une minorité violente plonge et maintienne dans l'angoisse une majorité paisible et honnête.
让少数暴徒钳制和威胁和平诚实多数人是无法想。
Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?
你能想这个如此重要议题不应列入成百上千家有名望学术、宗教机构和大学议程吗?
Le bouclier antimissile est concevable pour autant que ces missiles proviennent d'en face, d'un adversaire géographiquement localisé ou clairement identifiable.
如果导弹来自国外,来自某一特定地点敌人,或者一个明确敌人,导弹防御是可行。
Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a édifié des partenariats mondiaux qui auraient à peine été concevables voilà seulement 10 ans.
联合国在过去一年已建立了一些即使是十年前也几乎难设想全球伙伴关系。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明可在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明扩大范围是不可思议。
Il faudrait que la question soit examinée en détail par des spécialistes, car il existe certainement d'autres modèles concevables, voire mieux adaptés.
细节问题必须由专家来认真审查;毫无疑问,还可提出另外模式,而且这些模式可能还会被证明更具有可操作性。
Selon cette façon de voir, il est également concevable que ces critères évoluent progressivement et deviennent avec le temps des directives plus formelles.
这种意见还认为,这种基准会逐渐演变,经过一段时间之后会构成比较正式指导方针。
La loi peut donc inférer des conséquences du refus d'obtempérer, mais l'obtempération forcée est difficilement concevable, surtout dans les procédures à caractère pénal.
在此背景下,法律可推断因拒绝接受检验而产生后果;是,难想强制接受检验情况,特别是在刑事诉讼中。
Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.
然而,可想见,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责任。
Il est même concevable que le prestataire de services de certification ou le signataire devienne lui-même une “partie se fiant à la signature”.
甚至还可设想,验证服务供应商或签字人本人也可能成为“依赖方”。
Et même ces taux d'accroissement ne sont concevables que moyennant un certain nombre de mesures de la part des pouvoirs publics et des fabricants.
就是维持这样增长率,也需要政府和制造商采取许多措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。