Il passe deux couches de peinture sur le mur.
他往墙上刷两层漆。
Il passe deux couches de peinture sur le mur.
他往墙上刷两层漆。
Mettez plusieurs couches de vêtements, et terminez par un manteau coupe-vent et imperméable.
多穿几层衣服,最外面套上防风防衣。
Quand tu ne mets plus de couches, c’est là que tu fais pipi et caca.
当你不再用尿布时,你就要自己方便啦。
Les couches de l'atmosphère entourent la Terre.
气层围绕着地球。
Eh poupée, tu couches à poil ou en pyjama ?
(陌生人:)哎小妞,你是光着子睡觉还是穿着睡衣呢?
Chaque jour, une mère meurt en couches.
每天有一个母亲死于分。
Plus d'un demi-million de femmes meurent en couches chaque année.
每年有五十万以上妇女死于分
。
Elle se manifeste sous diverses formes et touche toutes les couches sociales.
方式多样并涉及到社会各个阶层。
Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.
饮用不充足以及环卫服务不足,对穷人
影响最
。
Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.
太多母亲在分
时死于可预防和治疗
并发症。
Ces médicaments de base doivent naturellement atteindre les couches les plus pauvres des malades.
显然,这些基本药品必须送达患病
最贫困者手中。
Il touche toutes les couches de la société, riches et pauvres, jeunes et vieux.
它影响到社会所有阶层,无论贫富或老少。
Elle est en couches.
她在坐月子。
Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.
美国也在处理分中
人员死亡
问题。
Sans ce cadre analytique, nous ôterions les couches extérieures sans aller au fond du Conseil.
没有这样一个分析性框架,我们只能触及表面,而无法深入安理会核心实质。
La majorité des personnes touchées appartiendront aux couches productives et économiquement importantes de notre société.
将受影响人
多数是我们社会中具有生产力和在经济上具有重要性
公民。
La pauvreté grandissante et l'exclusion de large couches de la population en témoignent amplement.
这充分反映在批人民日益贫穷和被排除在社会之外
现象上。
L'accès à la justice est particulièrement difficile pour les couches inférieures de la société.
对于社会下层人而言,得到公正审判
机会尤其困难。
Il a également recueilli des témoignages d'hommes et de femmes haïtiens, de différentes couches sociales.
他还听取了海地社会各阶层人民陈述。
Dans de nombreux pays, ils font partie des couches les plus pauvres de la population.
在许多国家,他们是最贫穷人口阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。