Il a le culte de la famille .
他热爱庭。
Il a le culte de la famille .
他热爱庭。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
N'y a t'il plus de sentiment dans le culte de l'homme ?
人的信仰里不再有感情了吗?
Aujourd hui après le culte, nous allons partager le repas ensemble. Veuillez donc rester.
今天主日崇拜后请弟兄姐妹留,一起聚餐。
Elle a le culte catholique .
她信仰天主教。
Sa famille va au culte chaque dimanche .
他们每个周日去做礼拜。
Il pousse jusqu'au fétichisme le culte du passé.
他对历史的崇拜发展到了五体投地的地。
Elle est devenue le symbole de ce culte voué au "Che".
这张照片已经变成对切(·格瓦拉)怀着崇敬的象征。
Ceux-ci n'ont ni lieu de culte ni moyens de formation.
巴勒斯坦囚犯也没有宗教和教育设施可供利用。
Serviette de culte ..... bienvenue collègues de tous les milieux de vie qui a co-opération!
朝拜巾.....欢迎各界同仁前来合作!
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到不安。
Cette visite contribuera énormément au développement du culte de la mère de la Sainte Vierge.
这次访问将极有助于对圣母的崇拜的发展。
Toutes les religions et tous les cultes sont libres (art. 30 de la Constitution).
人民可自由信奉所有的宗教和信仰(宪法第30条)。
Les lieux de culte sont fréquemment rénovés et de nouveaux lieux de culte sont construits.
礼拜教堂经常翻新并建造新的场所。
Dimanche 16 jan. prochain, Il va prêcher en Français le message du Seigneur pour le culte francophone.
继续为旧教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神预备。
Quand tout individu est eleve dans le culte de la famille et du clan, l'Autre,de fait, peut crever...
当每个个体都竭力想提高自己在庭和集体中的地位的时候,其他的与之无关任何行为任何做法都是无关紧要的。
La Constitution norvégienne garantit la liberté de culte.
礼拜的自由被神圣地载入《挪威宪法》。
La Constitution du Botswana garantit la liberté de culte.
《博茨瓦纳宪法》保证信仰自由。
Ainsi que contre leurs lieux de culte et de culture.
同样地也针对他们的礼拜和文化场所。
Elle possède ses propres centres religieux et lieux de culte.
该社区有它自己的宗教中心和敬神的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。