Il a désappris tout ce qu'il savait.
他把过去西全都忘了。
Il a désappris tout ce qu'il savait.
他把过去西全都忘了。
On désapprend quand on cesse d'apprendre.
不就忘。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这在共同主题“忘却不容忍”之下举行
一系列
讨
中第一次
议。
Le Département de l'information des Nations Unies a entamé une série de séminaires sur le thème «Désapprendre l'intolérance».
联合国新闻部发起了一个讨
系列活动,主题
“
宽容”。
En tant qu'adultes, nous sommes souvent confrontés à la nécessité de désapprendre ce qui nous a été enseigné à l'école.
作为成年人,我们经常面对需要忘掉在校所
西
问题。
La série de séminaires lancés par le Département sur le thème « Désapprendre l'intolérance » a été citée avec satisfaction par plusieurs intervenants.
在这方面,若干发言者赞扬新闻部发起“捐弃不容忍”系列讨论。
Des expositions de photographies liées à la série de séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance » ont aussi été organisées dans la salle des pas perdus.
公共大堂还进行了“消除不容忍”系列讨论摄影展。
Du fait de leur jeunesse, les préjugés ne sont probablement pas si ancrés en eux et, en un sens, ils ont peut-être moins à désapprendre.
他们因为年轻,可能不有那么根深蒂固
偏见,在某种意义上,他们需要抛弃
西或许更少些。
Pour ceux qui se sont sentis aliénés et exposés à l'intolérance, nous devons les aider à désapprendre ces expériences et les réorienter dans la bonne voie.
至于已被疏远和受到偏狭思想影响人,我们必须帮助他们忘掉这些经历,使他们转向正确
做法。
Comme son nom l'indique, « Désapprendre l'intolérance » offre l'occasion d'examiner comment l'intolérance, où qu'elle se manifeste, peut être « désapprise » par l'éducation, l'inclusion et l'exemple.
顾名思义,“抛弃不容忍”系列讨
提供了机
,使与
者能够讨论如何通过教育、包容和范例“抛弃”任何地方、任何理由
不容忍。
La plupart des fonctionnaires ont été formés pour travailler dans des structures bureaucratiques hiérarchisées et doivent non seulement désapprendre cette formation, mais aussi apprendre de nouvelles formes d'administration engagée et participative.
大多数公务员已获培训在科层制度内操作,他们不但设法忘记这种操作而且习新
参与式行政办法。
Le Département organise la série de séminaires intitulée «Désapprendre l'intolérance» qui se penche sur les différentes manifestations de l'intolérance et étudie les moyens de promouvoir le respect et la compréhension entre les peuples.
为究不容忍
不同表现形式和探讨促进不同民族
相互尊重和理解
办法,新闻部举办了“消除不容忍”系列
讨
。
La Section de l'action éducative de la Division des services et produits destinés au public du Département a organisé une série de séminaires intitulés « Désapprendre l'intolérance » qui avaient pour but de rapprocher les peuples de cultures différentes.
新闻部外联司教育外联科组织了一系列名为“消除不容忍”讨
,旨在团结不同文化
人民。
Pour ce faire, le Département a fait appel à des technologies interactives afin d'élargir la portée de programmes tels que la conférence annuelle des organisations non gouvernementales et la série de séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance ».
为此,新闻部已经采用了互动技术,以扩大非政府组织年或以“
宽容”为主题
系列讨论
等节目
覆盖面。
La série de séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance » que le Département a lancée l'an dernier dans le cadre de son action éducative a trouvé un fort écho auprès des milieux universitaires, de la société civile et des mouvements interconfessionnels.
去年作为新闻部教育外展活动一部分发起
“
宽容”系列
讨
得到了
术界、民间社
和宗教间运动人士
强烈共鸣。
Ouvert à la participation de représentants du monde associatif, des grandes religions et des milieux universitaires, ce cycle devait permettre d'examiner comment l'intolérance, partout où elle existe et pour quelque motif que ce soit, pouvait être « désapprise » grâce à l'éducation, l'inclusion de l'autre et l'exemple personnel.
讨论旨在成为公共论坛,参与者有民间社
组织、宗教界和
术界成员,讨论
系列提供机
讨论不容忍——无论在何处出现及为何出现——都可以通过教育、包容和树立榜样来加以消除。
De plus, elle félicite le Département du succès rencontré par ses séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance », du travail qu'il a consacré à l'élaboration du projet de stratégie des communications contre le terrorisme, ainsi que du vaste appui qu'il a apporté à la nouvelle direction du Comité contre le terrorisme.
俄罗斯联邦称赞新闻部成功组办了“宽容”讨论
,称赞它努力拟订反恐宣传战略草案和大力支持新设
反恐怖主义委员
执行局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。