De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.
从第六名到第十名是老片。
s'habituer à: s'adapter, s'apprivoiser, se familiariser,
s'habituer: s'acclimater, s'accommoder, s'accoutumer, s'adapter, se faire, se familiariser, s'endurcir, s'entraîner,
habituer à: accoutumer, acclimater, roder, rompre, familiariser,
s'habituer: se désaccoutumer, se déshabituer,
De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.
从第六名到第十名是老片。
Est-ce que tu t'habitues au climat de Beijing ------Oui, je m'y habitue.
你习北京
气候吗是
,我习
.
Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.
很快地习于新
工作时间表对她来说并不是不可能
。
Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出门,不管去哪里,总是习先向右走.
Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ?
这一句好像应该是你能适应新生活吗?
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相反。
Soyez tranquille, votre petite Emilie a l’air de s’habituer tout a fait bien à la campagne.
请放心,您小艾米尔已
完全适应了乡下
环境。
Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上客们登门
时候,她才露面。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习空虚, 习
身上
死气沉沉. 渐渐地学会
事情分开.
Les adultes commencent à s'habituer à notre participation dans des instances comme celle-ci.
成年人正在开始体验我们参加这样论坛
情形。
Nous, qui les avons précédés, les habituons à leur nouvel environnement.
是早于他们到来我们使他们适应新环境。
Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.
获得信贷妇女身上能看出思维转变,因为她们以前习
于人道主义援助。
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您习腿交叉,注意要是您
身体正对对方。
Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances.
她们喝酒已习以为
,她们容易受到顾客
勾引。
Il est évident qu’en encha nant les matches j’apprends à mieux conna tre mes coéquipiers et eux s’habituent moi.
很明显通过多提比赛,我会越来越了解我队友,他们也会越来越了解我。
M. Muhith (Bangladesh) dit que les délégations se sont malheureusement habituées à recevoir des données montrant la précarité financière de l'Organisation.
Muhith先生(孟加拉国)说,令人遗憾是,各个代表团已习
于收到表明联合国财政状况脆弱
资料。
Outre les graves problèmes socioéconomiques auxquels elle se heurtait, une grande partie de la population restait habituée à la violence.
除了重大社会济问题之外,利比里亚民众中很大一部分人仍然习
于暴力。
Au départ, il a fallu du temps aux directeurs de programme pour s'habituer au système et pour bien comprendre ses caractéristiques.
一开始,方案管理员必须花一些时间才熟悉该制度以及适当地了解其功能。
Cette journaliste originaire d'Afrique du Sud de 39 ans, habituée des zones de conflit, a été rapatriée aux Etats-Unis et hospitalisée.
现年39岁Lara来自南非。长期在****冲突
新闻一线工作,先已被送回美国住院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。