Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不问题,需要用不办法对待。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不问题,需要用不办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
但有区别责任则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况多样化要求采取区别对待做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异立性是一个差别程度概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间区别责任在气候变化中进步则。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取但有区别责任则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对而有区别责任则做出具体述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循则但承担不责任基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比“但有区别责任”则遇到了挫折。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“但有区别责任”则。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区别看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有差别做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,但有区别责任则应当继续作为讨论框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展挑战作为努力重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地区采用区别对待方法限制驱逐外国人理由。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有差别责任这一则仍然具有现实意义。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体特定需求,提供职位可以有所区别,而且具有个性。
Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.
没有迹象,来自不产国药品,价格上也有不趋势。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。