Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的横向纵向之分。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的横向纵向之分。
Nous avons des responsabilités communes, mais différenciées.
各国有着共同但有区别的。
Ceci porte atteinte au traitement spécial et différencié.
涉及到专门不同待遇的核心问题。
Tous devraient bénéficier du traitement spécial et différencié.
全部差别待遇适用于所有申请加入的内陆发中国家。
Les responsabilités sont à la fois communes et différenciées.
是共同的,但也是有区别的。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Comment concilier traitement spécial et différencié et «engagement unique»?
优惠待遇条款与“单一承诺”概念如何保持一致?
Ce cadre repose sur des responsabilités différenciées mais complémentaires.
框架落足于彼此不同但相互补充的。
À cet égard, les obligations sont partagées mais différenciées.
在方面,我们负有共同的义务,只是分工有不同。
Traitement spécial et différencié visant à promouvoir la sécurité alimentaire.
促进粮食安全的别差别待遇。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的原则必须得到普遍贯彻。
Au Moyen-Orient, il y a des responsabilités partagées mais différenciées.
中东地区存在着共同但有区别的。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
些迥异表明独立性是一个差别程度的概念。
S'agissant du traitement spécial et différencié, des progrès étaient nécessaires.
部长们重申他们认为必须在差别待遇方面取得进。
En cas de besoin, on met en place un horaire différencié.
如果有需要,可以确定一个差别时间表。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的原则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况的多样化要求采取区别对待的做法。
Pour pouvoir dispenser des soins différenciés, il faut accroître le personnel qualifié.
需要增加经过培训的人员来提供不同的照料服务。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
别优惠待遇的总原则仍是一项明确要求。
Traitement spécial et différencié ciblé sur des personnes et des groupes vulnérables.
针对易受害人民群体的别差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。