Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.
必须纠正际经济
平衡和
对称状况。
Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.
必须纠正际经济
平衡和
对称状况。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新现象,存在难以克服
对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新现象,存在难以战
对称性。
Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.
此,应纠正发
家对商品
依赖所产生
对称。
En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.
因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前承诺,加速谈判,解决
际贸易
对称和
平等问题。
La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.
A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化家
明显
极
对称现象,世界议程向工业化
家
利益倾斜。
Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.
今日世界失调和分裂
仅延缓了发
速度,还威胁到制度
稳定,尤其是,它们威胁到我们
根本生存。
Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.
此,经济
平等和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平
平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失
这种危险。
Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.
技术条款通过可看作是各
表明愿意相互合作,纠正或减少世界上科学技术能力分布
均
现状。
Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
这种对称
情形产生问题,我认为,在爆发冲突时,联合
和安全理事会必须根据秘书长
呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。
Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.
工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。
Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.
工发组织拥有同小企业打交道
专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助
小企业克服自身与和其打交道
金融
间人之间
信息
对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。
Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.
世界贸易组织协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义
特殊和差别待遇实施规则,弥补发
家和发达
家之间固有
持续
对等,如
同
供应能力、经济规模和补贴经济部门
能力。
Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.
根据第一个题目,会员强调指出,对于北美和实现了高度经济一体化
大多数欧洲联盟
家,欧洲
经委会
工作对于解决欧洲经委会区域
对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要
;因为东西欧一体化虽然取得了重大进
,但在一些重要领域仍然薄弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。