Vous êtes assez douée en “douleurs infondées” ?
您被赋“无因
痛苦”?
Vous êtes assez douée en “douleurs infondées” ?
您被赋“无因
痛苦”?
Elle est douée pour la musique.
她在音乐方面有天赋。
Vu le non valeur de notre vie et de notre comportement, nous essayons de les douer des valeurs.
由于我们生活和行为没有什么意义,所以我们一直想给它意义.
Elle est douée d'une bonne mémoire.
她记性好。她记忆力强。
Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.
去,只有特权阶层或极有天赋
人才能进一步接受高等教育。
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高成就,而且引人注目
,
国妇女在劳动大军中历来
活跃。
Je ne suis guère douée pour les mathématiques, mais il me semble que ces activités absorbent des capitaux considérables.
我数学
差,但这些活动似乎需要相当大
资本流通。
Les avantages que l'on retire d'un tel système s'inscrivent dans la durée; seules les personnes douées d'une vision en sont conscientes.
我们从这种制度中获得利益
长期
,但只有具有眼光
人才能认识到。
Mais c’est mon métier, aussi, de faire passer des douleurs infondées pour des rôles dramatiques. Heureusement que je suis douée pour ça !
但这我
职业,而且为了一些戏剧角色要经历这些无因
痛苦。
幸运我被赋
了这些!
Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.
你敏感来自于本能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外潜藏
世界。
Les entreprises sont douées pour inventer des titres de postes ronflants. Mais ce sont souvent les jobs les moins "en vue" qui sont les mieux payés.
企业总善于设置一些光鲜亮丽
职位。但往往
那些“看起来”不怎么样
工作,报酬却
最高
。
Les comités nationaux pour l'UNICEF ont mobilisé des personnes douées pour la communication issues des secteurs les plus divers et ont vite obtenu un financement flexible.
儿童基金会各国家委员会帮助提供了大量通讯人才,落实了早期、灵活供资。
Ces chiffres prouvent que les femmes sont douées pour les sports et capables de résultats de haut niveau en compétition.
这种表现证实越南妇女具有运动才能,能够在比赛中取得优胜成绩。
La Roumanie, pays pleinement attaché aux principes du multilatéralisme, s'est toujours efforcée d'être une force constructive, douée de la souplesse nécessaire à la réalisation des buts communs.
罗马尼亚完全忠实于
边主义原则
国家,而且始终努力成为一股具有必要灵活性
建设性力量,以便实现共同
目标。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军前身
艾丽丝·拉奎娜领导
“圣灵运动”,这名阿乔利族
妇女自称
神灵化身。
L'une des âmes les plus éloquentes et douées de la partie de l'Asie à laquelle vous faisiez référence dans votre discours n'est autre que le poète mystique Rumi.
“你在诺贝尔演讲中提到亚洲那个地区最雄辩和天才
人之一莫
于神秘主义诗人鲁米。
La femme tient un rôle irremplaçable dans tous les aspects de la vie familiale et publique, étant particulièrement douée pour nouer et entretenir des liens et s'occuper des autres.
妇女在家庭和公众生活各个方面都起着不可取代
作用,因为她们生性特别善于建立和维持关系,并照顾他人。
L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.
促进社会融合努力将体现世界人民
不同声音和愿望,就此而言,各国政府需要应付我们时代
最具挑战性和最被忽视
问题之一,即确保每个人
良心、宗教或信仰自由。
Oui, c’est tellement juste, on naît ou on ne naît pas douée de talent pour la passion, et apprendre à en subir les effets pervers est un art des plus nobles.
,这完全正确,人生来或有或无被赋
激情
天赋,学习忍受其反作用
最高贵
一门艺术。
Par exemple, il ne serait pas souhaitable qu'une fille rom très douée finisse, pour des raisons qualitativement différentes, dans un groupe d'enfants parmi lesquels ses dons risqueraient de ne pas être reconnus.
例如,一名天资高
罗姆族女孩与一群具有不同程度缺陷
人在一起并不合适,在他们中间,她
天才会得不到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。